"tampas" - Traduction Portugais en Arabe

    • أغطية
        
    • اغطية
        
    • الأغطية
        
    • غطائان علبة
        
    • بفتحات
        
    Ao fim de dez anos, muitas das tampas japonesas estão na Grande Mancha de Lixo Oriental, enquanto as nossas poluem as Filipinas. TED بعد عشر أعوام، الكثير من أغطية اليابان هي في ما نسميه رقعة القمامة الشرقية بينما تلوث أغطيتنا الفلبين
    Que sabe acerca de tampas de radiador? Open Subtitles أنا أحاول توفير الوقت هل تعرفين أي شيء عن أغطية المبرد؟
    Tirem as tampas dos esgotos. Queremos que ele sinta o cheiro do peixe. Open Subtitles إرفع أغطية المجارى نريده أن يشتم رائحة الطعم
    Neste caso, ele tem colocadas tampas de marcadores que talvez reconheçam. TED وفي هذه الحالة ، هو يستخدم اغطية أقلام تخطيط عادية و التي مكنكم التعرف عليها
    - Retirem as tampas. - Que diabos ele está fazendo? Open Subtitles ـ إرفع تلك الأغطية ـ ماذا يفعل هذا الرجل؟
    Duas tampas. Balde. Open Subtitles نسكب كمية بمقدار غطائان علبة.
    Sabes que a polícia veio cá procurar tampas de esgoto? Open Subtitles هل تعلم ان الشرطة تأتي هنا دائما للبحث عن الأغطية الخاصة بفتحات المجاري
    Aquela charlatã da segurança queria vender-nos tampas para as tomadas. Open Subtitles أرادت محتالة تحصين الاطفال أن تبيع لنا أغطية سلامة لمصادر التيار
    Aceite o cupão da minha esposa ou muitas mais tampas serão tiradas. Open Subtitles إما أن تنفذ ما بقسيمة زوجتي أو أغطية كثيرة أخرى سيتم فتحها
    Pois, sabes que mais, as misturadoras têm tampas. Open Subtitles حسناً ، تعلمين شيئاً أن الخلاطات لديها أغطية
    Portanto, teremos de tirar as tampas de 40 mil garrafas. Open Subtitles مما يعني أن علينا خلع كل أغطية الـ 40 ألف زجاجة
    Podia não ter usado tampas de rosca, e podia até não ter utilizado tubos de aço, e teria sido muito mais seguro se não o tivesse feito. Open Subtitles ليس عليه أن يستخدم أغطية خيطية وليس عليه أن يستخدم حتّى أنبوباً فولاذياً وسوف تكون
    Em tampas do lixo, em velhas latas de arandos! Open Subtitles على أغطية حاويات القمامة , و على علب التوت البري القديمة
    Vais visitá-lo pela arte dos dedais do século XIX, mas ficas pelos Mestres Holandeses em tampas de garrafa. Open Subtitles سوف تأتين لكشتبان القرن التاسع عشر لكنك ستبقين أغطية الزجاجات الهولندية
    Muito bem, conseguimos arranjar a tua hérnia, mas tens que parar de levantar tampas dos esgotos. Open Subtitles حسناً، لقد تمكنا من إصلاح فتْقِكَ ولكن يجب أن تتوقف عن حمل أغطية حُفر المجاري.
    Mas depois começou a lançar tampas de esgotos pela grelha. Open Subtitles ‏‏‏لكنها لم تنفك تطلق أغطية حفرة البواليع‏ ‏‏مباشرة من شبكة الشاحنة‏‏
    Selar as tampas do saneamento e instalar a zona desmilitarizada... isso já foi drástico. Open Subtitles إغلاق أغطية البالوعات، إنشاء المنطقة المنزوعة السلاح، تلك كانت تحرّكات سيئة بمَ يكفي.
    O meu pastor disse-me que podemos apanhar as abelhas com frascos sem tampas porque elas não olham para cima, apenas andam às voltas, a embater amargamente contra as paredes de vidro. TED قال واعظي بأنكم تستطيعون حصر النحل اسفل المرطبانات دون أغطية لأنهم لا يبحثون، إنهم يسيرون فقط هنا وهناك بمرارة يصطدمون بالجدران الزجاجية.
    Mais três tampas e nós ganhamos um anel. Open Subtitles ثلاثة اغطية اضافية و سنحصل على الصفارة المجنونة
    As portas, os manípulos, tem os armários, tampas em todas as saídas, armários, tudo. Open Subtitles الابواب ... مقابض الابواب لديك الخزانات اغطية لكل المنافذ وكل شيئ
    Selados com tampas de alumínio. Open Subtitles مختومة مع اغطية الالومنيوم.
    Essas tampas invioláveis, que advieram disto. TED هذه الأغطية التي غير قابلة للعب أتت من هذا.
    Procura tampas de esgoto. Open Subtitles دعك من أمر السحر، ابحث عنها بفتحات بالوعات الصرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus