Podia escrever sobre isto, mas já se fez tantas vezes. | Open Subtitles | سوف تغطي عليه، ولكن تم القيام به مرات عديدة. |
Já vendeste a alma tantas vezes que já ninguém a quer comprar. | Open Subtitles | لقد بعت روحك مرات عديدة جداً لم يعد أحد يرغب بالشراء |
Eu próprio já disse isso tantas vezes que já perdi a conta. | Open Subtitles | أعني، أنني قلت هذا لنفسي مرات كثيرة أكثر من أن أعدها |
O rapaz foi agredido tantas vezes que a violência é praticamente... o estado normal das coisas para ele. | Open Subtitles | لقد ضُربَ هذا الولد العديد من المرات ..هذا العنفعملياً. يعتبر مسألة عادية جداً له. |
E é por isso que nos mostra tantas vezes. | Open Subtitles | ولهذا تحديداً هي تعرض ذلك عليكم مرّات عديدة |
- Como é que podes ver essa merda tantas vezes? | Open Subtitles | كَيْفَ تشاهد هذا الهراء مراراً وتكراراً؟ |
Já te disse tantas vezes para não vires brincar para aqui sozinha. | Open Subtitles | لقد أخبرتك مرات عديدة بأن لا تأتي إلى هنا لوحدك |
Já nos fez isto tantas vezes, vamos continuar sem ele! | Open Subtitles | هذا الرجل فعلها مرات عديدة لابد ان نستمر من غيره |
Não me magoes, Nick. Já me magoaram tantas vezes. | Open Subtitles | فقط لا تجرح مشاعري نيك لقد جرجت مرات عديدة سابقاَ |
Já fiz isto tantas vezes que sei de cor. | Open Subtitles | وقد فعلت ذلك مرات عديدة القفز وأنا أعلم أنه عن ظهر قلب. |
Quero dizer, quando eu penso sobre isso, ele tentou me dizer tantas vezes. | Open Subtitles | أنا أعني عندما فكرت بالأمر الآن أجد أنه حاول أن يخبرني مرات عديدة |
Os drogados assaltaram tantas vezes a loja dos coreanos que o dono ficou maluco! | Open Subtitles | يحاول الأولاد سرقة المحلات مرات كثيرة و يجن الشخص الفقير |
Tenho medo de que já tenhas sido fornicada e descartada tantas vezes que já te tenhas habituado a isso. | Open Subtitles | أخشى أنه تم مضاجعك مرات كثيرة حتى أنكِ إعتدتِ الأمر |
Não admira que a Rachel tenha tido de ler isto tantas vezes. | Open Subtitles | لا عجب أن رايتشل كان لابد أن تقرأ هذا الكتاب العديد من المرات. |
Treinei isto diante do espelho tantas vezes! | Open Subtitles | يالهي، لقد تدرّبت على هذا أمام المرآة مرّات عديدة |
Como tantas vezes disseste Não vale a pena viver no passado | Open Subtitles | و كما قلت تكراراً و مراراً ليس هناك مِن فائدة للتفكير في الماضي |
Mas, se não tiveres, demorarás muito tempo a transportar as pilhas gigantes, tantas vezes. | TED | ولكن إن لم تكن، فتحريك البطاريات العملاقة لمرات عديدة سيستغرق وقتًا طويلًا. |
Bem, talvez eu tenha fantasiado sobre isso tantas vezes, que é como se o tivesse mesmo feito. | Open Subtitles | حسناً,ربما تخيلت ذلك مرات عدة,كما لو أنني فعلت ذلك حقا |
Imaginei este momento tantas vezes, mas agora que estás à minha frente... | Open Subtitles | فكرت بهذه اللحظه مرات عديده ولكن الأن واقعاً أنظر إليكِ |
Adiámos isto tantas vezes que tivemos de tirar os miúdos da escola. | Open Subtitles | قد أجلناه كثير من المرات كان يجب علينا أن نسحب الأطفال من المدرسة |
Brendan era líder de uma equipa. Comandava três homens. O pior dia no Afeganistão — tantas vezes que quase foi morto | TED | بريندان كان قائد فريق يقود ثلاثة رجال، وفي أسوأ الأيام في أفغانستان، كان على وشك أن يقتل عدة مرات. |
E assim os dançarinos, tantas vezes usados como agentes do mal, foram finalmente usados em prol da justiça. | Open Subtitles | الرجال الراقصون ،كانوا في أغلب الأحيان وكلاء للشر إستعملوا اخيراً لأجل العدالة |
Não sabia que tinhas sido preso tantas vezes. | Open Subtitles | لَمْ أَعْرفْ بأنّك أُعتقلتَ العديد من المرّات. |
E salvo-lhe a vida como ela salvou a minha tantas vezes. | Open Subtitles | وإنقـاذ حـياتها كما أنقدت هي حياتي في العديد من الأوقات |
tantas vezes nos deixamos envolver por um espírito de pessimismo, que se torna num veneno sem igual. | Open Subtitles | أظنّنا نعلق مرّاتٍ عديدة في حالة مِن السلبيّة، و هي سمٌّ لا يجاريها سمّ |
Eu vi os teus tomates tantas vezes que já perdi a conta. | Open Subtitles | لقد رأيت عضوك مراتٍ عديدة لدرجة أنه لا يمكنني عدّها. |