"tarados" - Traduction Portugais en Arabe

    • المجانين
        
    • المنحرفين
        
    • المعتوهين
        
    • منحرفون
        
    • منحرفين
        
    • غريبي الأطوار
        
    • المهووسين
        
    • المنحرفون
        
    • المخيفين
        
    • شاذون
        
    És um daqueles tarados que pifaram na prisa? És assustador porque te estás a cagar. Open Subtitles هل أنت أحد نزلاء السجن المجانين المحطّمين؟
    Estamos falando de pessoas mentalmente doentes. Estamos falando de tarados. Open Subtitles نحن نتحدث عن المرضى عقليا نتحدث عن المجانين
    Não pensemos mais nessa casa obscena e na sua clientela mesquinha de tarados fiéis. Open Subtitles دعونا لا نعطي تلك الدار الفاجرة أكثر من حقها. هي وروّادها المنحرفين الصغار.
    Estava, como sempre, a abarrotar com alguns dos tarados mais perigosos do Reino Unido disfarçados de amigos pessoais e íntimos dos meus pais. Open Subtitles لقد كانت مزدحمة كالعادة بأخطر المنحرفين في المملكة المتحدة، يتقمصون دور الأصدقاء المقربين لأبي.
    Se suspendermos os filmes de terror, os tarados vão-se aposentar? Open Subtitles كل المعتوهين فى العالم سيعودوا لصوابهم,هيا؟ لقدكنتأصنعأفلامالرعبلمدة30عاملم.
    Não somos tarados. Somos Oficiais de Justiça. Podem baixar essas armas. Open Subtitles -لسنا منحرفون بل رجال قانون , عليكم وضع أسلحتكم
    - Sim. E neurocirurgiões? Uns tarados. Open Subtitles و جراحين الدماغ , إنهم منحرفين كثيرا بينما يقومون بقطب الجروح , ينظرون إلى مفاتنك
    Trato do dinheiro e mantenho-a segura dos tarados. Open Subtitles أتحمل مالها وأبيقيها بعيداً عن غريبي الأطوار
    Olha-me para estes tarados! Open Subtitles يا إلهي أنظر إلى كل هؤلاء المهووسين
    Casas, tarados, ele é agente imobiliário. Open Subtitles يقصد المنازل,ايها المنحرفون انه سمسار عقاري
    A Defesa precisa do maximo de tarados possível. Open Subtitles ? نحن فريق الدفاع ونريد كل المجانين الممكن الحصول عليهم
    Naquele dia, em que tu ias contra todos aqueles tarados. Open Subtitles أعني تلك الأيام الماضية حين كنت تلاحق هؤلاء المجانين ؟
    Para que possa ir contar àqueles tarados o que acontece quando se estraga a vida a gente decente. Open Subtitles لكي تعود وتخبر أولئك المجانين ما يحدث لك عندما تأتي وتؤذي الناس المحترمين.
    Soube que a coisa correu mal com os tarados dos brancos lá do parque. Open Subtitles سمعت بأنكم واجهتم بعض المجانين فى مقطورة
    Diga que não pensa ainda negociar com aqueles tarados? Open Subtitles لا تقل لي انك تريد التفاوض مع هؤلاء المجانين
    Aproveita amanhã, esses tarados pagam bem. Open Subtitles أحضر شيئاً غداً هؤلاء المجانين يدفعون أكثر مما يدفعوه لساعات العمل الإضافية
    Pensei que ter o aspecto da rapariga mais odiada dos Doze Mundos faria... com que todos os tarados do V-Club se afastassem de mim. Open Subtitles ظننت أن الظهور بمظهر أكثر فتاة مكروهة في العوالم الاثني عشر سيبعد كل المنحرفين عني في النادي الافتراضي
    Se a comunidade de tarados descobre o jogging matinal Open Subtitles إذا اكتشف جماعة المنحرفين العدو الصباحي،
    Então, graças aos tarados desta cidade, percebi que ainda tenho alguns anos pela frente. Open Subtitles إذًا ، شكرًا لكل المنحرفين في المدينة الآن تأكدت أنها لم يزال لدي حياة أمامي
    Sabes como é, os tarados habituais... que vêem coisas, só que agora vêem tudo verde. Open Subtitles المعتوهين العاديين يرون أشياء الآن فقط كل شيئ أخضر
    Socorro! Temos tarados! Open Subtitles النجدة لدينا منحرفون
    Muitos dos génios eram um pouco tarados. Open Subtitles اعني كثير من العباقرة كانوا منحرفين قليلاً
    Queria ver como eram estes tarados em pessoa. Open Subtitles اردت ان ارى يبدون كماذا اولائك غريبي الأطوار
    Vocês são tarados! Vão comer cão? Open Subtitles المهووسين الفرقة، سوف لا يأكل الكلب؟
    tarados e lunáticos por todo o lado. Open Subtitles المنحرفون والمجانين في كل مكان.
    Sou o primeiro a querer livrar o planeta desses tarados... Open Subtitles أنا أول شخص أريد تخليص الكوكب من هؤلاء المخيفين
    Eles são sempre paneleiros, casados, indisponíveis ou tarados. Open Subtitles أما هم شاذون , متزوجون , غير متوفرون أو مخبولون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus