É que se não te... alimentas como deve ser, nenhum desses truquezinhos... funciona bem. | Open Subtitles | تذكر, إن لم تتغذى ربما، لن تنجح أيّ من تلكَ الخدع الصغيرة بالشكل الصحيح؟ |
És assim tão estúpido? Sabes, já ouvi falar de ti. Não te alimentas. | Open Subtitles | أتعلمأناسمعتعنكَبالفعل، أنتَ لا تتغذى على البشر. |
Então, Pam, quando te alimentas de alguém, como fazes para não o matar? | Open Subtitles | عندما تتغذين من شخص ما، كيف تتفادين قتله؟ |
É que se alguém te filma enquanto te alimentas, nem eu te consigo proteger! | Open Subtitles | لانه إن سجل لك فيديو وانت تتغذين ، ونشر حتى انا لن اتمكن من حمايتك |
Não te alimentas, não matas e não podes transformar ninguém. | Open Subtitles | لا تتغذي,لا تقتل ولا يمكنك ان تحول اي شخص |
Claro que estás. Ambos sabemos que... o mais perto... que podes chegar da humanidade... é quando rasgas alguém... e te alimentas. | Open Subtitles | كِلانا نعلم،بأنّ أقرب ما ستكونه يوماً للبشر، هو حين تمزقهم و تتغذّى على دمائهم. |
Enquanto tu, anémico, te alimentas de pó e superstição. | Open Subtitles | بينما أنت، صرت مصاب بفقر الدم تتغذى على الغبار والخرافات |
É disso que te alimentas, certo? | Open Subtitles | هذا ما تتغذى عليه ، أليس كذلك؟ |
Quando te alimentas, deves abster-te do momento da morte. | Open Subtitles | عندما تتغذى ، توقف لحظة الموت . |
- Há quanto tempo não te alimentas? | Open Subtitles | منذ متى لم تتغذى ؟ |
- É assim que te alimentas. - Rapariga esperta. | Open Subtitles | -هـذه الطريقة التي تتغذى بهـا |
É assim que te alimentas, agora, e como deixaste "os velhos hábitos". | Open Subtitles | اذا هكاذا تتغذي "وكيف تخليتي عن "الطرق القديمة |
Ouve, eu sei que estás com fome, mas tu... não te alimentas de pessoas, está bem? | Open Subtitles | انظر، أعلم أنّك جائع، لكنّك لا تتغذّى على الناس، اتّفقنا؟ فالأمر لا ينتهي بما يحمد فحسب. |
Não te alimentas que chega. | Open Subtitles | أنت لا تتغذّى بما يكفي |
Oscar, tu não ficas em ti quando te alimentas. Sabes disso. | Open Subtitles | (أوسكار)، لا تكون على طبيعتك حين تتغذّى وتعلم ذلك. |