Podes cavalgar todo o dia na direcção de uma montanha e nunca te aproximas. | Open Subtitles | تستطيعين امتطاء الخيل نحو الجبال كل يوم ولن تقتربي منها حتى |
- Senta-te aqui. - Sim... Não, porque não te aproximas para eu te ver melhor? | Open Subtitles | اقتربي وأجلسي لا, لماذا لا تقتربي لأنظر إليكِ جيداً |
Tudo bem, não conduzes com o bebé e não te aproximas do dinheiro para pagar a faculdade dele. | Open Subtitles | حسن، ممنوع أن تقودي السيارة والطفل معكِ، وممنوع أن تقتربي من أقساط جامعته |
Sempre que te aproximas dele, tornas-te uma vítima patética e necessitada. | Open Subtitles | تتحولين إلى ضحيه محتاجه مثيره للشفقه بكل مره تقتربين منه |
Não tive propriamente hipóteses de fazer amigos. Acho que não te aproximas assim tanto das pessoas quando as estás a roubar. | Open Subtitles | أعتقد أنك لا تقتربين كثيراً من الناس عندما تسرقينهم |
Fico ansioso quando te aproximas dos reclusos. | Open Subtitles | تعرفين يا عزيزتي كم أضطرب عندما تقتربين من السجناء |
Não lidas com provas. Não te aproximas das provas. | Open Subtitles | لا تعاملي مع الأدلة لا تقتربي من الأدلة |
Hayley, promete-me que não te aproximas da embaixada americana. A embaixada? | Open Subtitles | (هايلي) , عديني انك لن تقتربي من السفارة الامريكية |
- Nem te aproximas dele. | Open Subtitles | ولا تقتربي منه حتى |
É que eu li que... quando te aproximas demais, apanhas radiação. | Open Subtitles | لا تقتربي |
Diminui automaticamente as luzes quando te aproximas de outro carro. | Open Subtitles | يقلل من شدة الإضاءة أوتوماتيكياً عندما تقتربين من سيارة أخرى |
Não percebes. Cada vez que te aproximas da próxima peça, fica marado. | Open Subtitles | أنتِ لا تفهمين، عندما تقتربين مِن القطعة التالية، يُصاب بالجنون |
- Porque é que não te aproximas para ver? | Open Subtitles | لم لا تقتربين, حتى ارى؟ كلا |