Eu e o teu pai não te deixamos ir de carro duas horas para ver um concerto e depois passar a noite com rapazes, sobretudo aquela hormona de 17 anos com quem namoras. | Open Subtitles | لا يهمني ..أنا ووالدك لن ندعك ..تقودين لساعتين ، لتذهبي لحفل موسيقيّ |
Podes ir se quiseres, querida, mas não te deixamos ir sem um sorriso no rosto. | Open Subtitles | أجل أنظري , بأمكانك الرحيل إن أردت يا عزيزتي لكننا لن ندعك تذهبين من دون أبتسامة على وجهك |
Está bem, mas não te deixamos fazer o trabalho aqui. | Open Subtitles | حسنا، ولكننا لن ندعك تقوم بعمليتك الصغيرة هنا -لا -لا. |
Já te deixamos trabalhar em paz. | Open Subtitles | قريباً سندعك لعملك. |
Alguém vai ficar aqui fora. Não te deixamos sozinha. | Open Subtitles | واحداً منا سوف يكون بالخارج هنا لن نترككِ بمفردك |
Sou eu quem decide se te matamos ou te deixamos sair, percebes? | Open Subtitles | سأقرر ما إذا كنا سنقتلك أو ندعك ترحل |
- Não, tu é que estás louca, se achas que te deixamos ficar com o Joey, Menina Tarada. | Open Subtitles | -لا أنتي هي المجنونة . اذا أعتقدي بأننا سوف ندعك تفوزين بي( جويباركر)فأنسي,ياصاحبةالوجهالمترصدة. |
E não te deixamos sair até recuperarmos a arma da Fi. - Fazemos negócio? | Open Subtitles | ولن ندعك ترحلين, حتى تُعطينا سلاح (في), إتفقنا؟ |
- Porra, não te deixamos entrar! - Porquê? | Open Subtitles | -نحن لن ندعك تنضم |
Cavil, sabes que não te deixamos levar a Hera. | Open Subtitles | لن ندعك تأخذ (هيرا) |
Ainda te deixamos operar. | Open Subtitles | سندعك تكون جرّاحًا. |
Porque é que te deixamos ser um país? | Open Subtitles | لم نترككِ دولة؟ |