"te deixo" - Traduction Portugais en Arabe

    • أدعك
        
    • أتركك
        
    • أسمح لك
        
    • ادعك
        
    • أدعكِ
        
    • سأتركك
        
    • أترككِ
        
    • سأسمح لك
        
    • اسمح لك
        
    • أسمح لكِ
        
    • أَتْركَك
        
    • ولن اتركك
        
    Não te deixo ir numa missão suicida para desligar o interruptor. Open Subtitles لن أدعك تذهب في مهمة إنتحارية فقط كي تدير مفتاحاً
    Desta vez, não te deixo destruir algo importante para mim. Open Subtitles لمرة واحدة لن أدعك تُفسدين شئَ مهماً بالنسبةِ لي.
    Não te deixo sozinha. Pega no portátil e vamos embora. Open Subtitles لن أتركك لوحدك أجلبي جهازك المحمول و دعينا نذهب
    Muito bem, e ainda te deixo usar a luva. Open Subtitles رائع جداً، انا حتى ربما أتركك ترتدي القفاز
    Não te deixo trocar o teu cheque, mas aceito um presente que custe menos de dez dólares. Open Subtitles أنا لن أسمح لك بصرف الشيك الخاص بك ، لكن هدية بـ 10 دولار أو أقل ، أنني سوف أقبل ذلك.
    Cletus, se encontrar outra vez batom de porco no teu colarinho já não te deixo dormir na pocilga. Open Subtitles كلايتوس ، ان وجدت احمر شفاة لخنزير على ياقتك مر أخرى لن ادعك تنام في زريبتهم
    Diz-me tudo o que sabes, e não apenas te deixo viver mas vou faze-los deixarem-te em paz. Open Subtitles و لن أدعك تعيش فقط بل سأجعلهم يتركونك و شأنك ، ما رأيك؟
    Não sei o que a mãe sente, mas eu não te deixo partir! Open Subtitles لا أعرف رأي ماما لكن من جهتي لن أدعك تذهب
    Podes perder a cabeça quando eu partir. Até lá, não te deixo sair. Open Subtitles يمكنك أن تقومي باعمالك الجنونية بعد مغادرتي حتى ذلك الحين، أنا لن أدعك تخرجين.
    Não te deixo desistir agora quando te esforçaste tanto para ser o melhor amigo do mundo. Adoro-te. Open Subtitles لن أدعك تستلم الآن ، إذ بذلت جهداً هائلاً لتكون أروع صديق في العالم
    E não te deixo mais fazer isso nem a ti próprio, nem à mãe. Open Subtitles و أنا لن أكتفى بالجلوس و أدعك تفعل هذا بنفسك
    Se tiveres pressa, Deixo-te experimentar chapéus. Não te deixo comprar, mas podes experimentá-los. Open Subtitles اذا أسرعت، سأجعلك تجربين القبعات لن أدعك تشترين، فقط تجربين
    Mas se o fizerem, não te dê cuidado... que não te deixo cá ficar. Open Subtitles إذا هم فعلوا ذلك، لا تقلق أنا لن أتركك ورائي
    Toma água. Não te deixo morrer à sede. Open Subtitles ها هم بعض الماء أنا لن أتركك تبدأ وأنت عطشاناً
    Quer dizer que te deixo em angústia para teres prazer na tua miséria para sempre. Open Subtitles ا إنه يعنى أن أتركك لآلامك النفسيه و الجسديه تتمرغ فى نزوات التعاسه الى الأبد
    Visto que já não és o dono, é aqui que te deixo. Open Subtitles . حسنٌ يا بني، مذ أنك لم تعد حامل سهم، فهنا حيث أتركك
    E com muita sorte, ainda te deixo pagar-me para me ajudares. Open Subtitles و إذا كنت محظوظ حقا ، فقد أسمح لك حتى بأن تدفع لتساعدنى
    É melhor bazares daqui para fora, branquelas, enquanto te deixo. Open Subtitles يحسن بكَ أن تمضي أيّها الأبيض فيما لا أزال أسمح لك بذلك
    É a última vez que te deixo conduzir. Open Subtitles لو، هذه اخر مرة ادعك تقودين فيها السيارة
    São férias. Desta vez não te deixo adiar. Open Subtitles إنها عطلة ، وقد تأخرتِ بالفعل لن أدعكِ تفسدين الأمر هذه المرة
    Pensas que te deixo aqui sozinho com todo este dinheiro? Open Subtitles اتظن بأني سأتركك لوحدك مع كل هذا المال ؟
    Não, não te deixo. Open Subtitles كلا, عزيزتي, كلا, لن أترككِ
    Sabe-se lá como vais sair do outro lado, mas nem penses que te deixo levar o meu filho através dessa coisa. Open Subtitles من الجيد أن أعرف أنك ستخرجين من جهة أخرى , لايوجد هناك وسيلة أنني سأسمح لك وضع أبني خلال هذا الشئ
    Não te deixo fazer isso. É um risco muito grande. Open Subtitles لن اسمح لك بذلك هناك الكثير من المخاطر
    Nunca mais te deixo chegar à beira seja do que for nos próximos tempos. Open Subtitles لن أسمح لكِ أبداً أن تقربي من أيّ حافة في أي وقت قريب
    -Cuidado com a atitude, "Gidget", senão não te deixo ir para a fogueira com os outros "coelhinhos da praia"! Agora, eu quero ir fazer uma ronda para assegurar que todos... Open Subtitles أَو أنا لَنْ أَتْركَك تَذْهبُ إلى المشعلِ بأرانبِ الشاطئَ.
    - Sou teu amigo e não te deixo fazer isto! Open Subtitles ولن اتركك تفعل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus