"te dizer que" - Traduction Portugais en Arabe

    • ان اخبرك
        
    • أن أخبرك بأنه
        
    • أخبرك أن
        
    • لأخبرك بأنني
        
    • أن أخبركِ
        
    • أن أقول لك
        
    • إخبارك اننامستعدين لاى شئ
        
    • إخبارك بأنّك
        
    • أخبرك أنك
        
    • بأن أخبرك
        
    • أخبرك أنني
        
    • أخبرك أني
        
    • أخبرك بأنني
        
    • اريد ان اقول لك ان
        
    • أني أخبرتك بأني
        
    Pediu-me para te dizer que se quiseres o papel, ele quer já a encomenda. Open Subtitles قال لي ان اخبرك انه اذا اعجبتك النقود المزورة فإنه يريد طلبك. الآن
    Estás a pedir-me para te dizer que está tudo bem? Open Subtitles هل تطلب مني أن أخبرك بأنه لا بأس بذلك؟
    Não me importo de te dizer que toda esta ideia me assusta imenso. Open Subtitles لن أمانع أن أخبرك أن الفكرة كلها تشعرنى برعب شديد
    Acho que é uma boa altura para te dizer que fui um agente duplo este tempo todo. Open Subtitles أعتقد بأنه الوقت المناسب لأخبرك بأنني كنت عميلاً مزدوجاً كل هذا الوقت
    Sabes, como amigo, tenho de te dizer que ficas meio estranha. Open Subtitles كما تعرفين , كصديق فيجب أن أخبركِ أنكِ تبدين غريبة
    Tenho de te dizer que acho este teu lado muito sexy. Open Subtitles يجب أن أقول لك أجد هذا الجانب منك مثير للغاية
    Olha, gostava de te dizer que apanhamos esse gajo. Open Subtitles اسمع، أنا أحبّ إخبارك اننامستعدين لاى شئ من هذا الرجل.
    Lamento acordar-te, mas tinha de te dizer que tinhas razão. Open Subtitles آسف لإيقاظك ولكن توجّب عليّ إخبارك بأنّك كنت مصيبة
    Como teu advogado, tenho de te dizer que não podes sair do estado. Open Subtitles بصفتي محاميك, علي ان أخبرك أنك لا تستطيع مغادرة الولاية
    Embora tenha de te dizer que, um dia, ele vai provocar o pai por não jogar nada na final do Campeonato Estatal. Open Subtitles و علي ان اخبرك انه في يوم ما سيضايق والده للعبه السيء في بطولة الولاية
    Eu gostaria de te dizer que tudo ficará bem. Open Subtitles انا فقط اتمنى ان استطيع ان اخبرك ان كل شيئ سوف يكون على مايرام
    Tenho de te dizer que ele está aqui presente. Eu sei. Open Subtitles علي أن أخبرك بأنه هنا أنا أدري.
    Ele disse para te dizer que o irmão do Scofield o tem agora. Open Subtitles و قال لي أن أخبرك بأنه بحوزة أخو (سكوفيلد) الآن
    Me ocorre te dizer que a negação não é uma palavra qualquer! Open Subtitles يتعين علىّ أن أخبرك أن الإنكار ليس ببساطة تدفق مياه الأنهار!
    Como teu advogado tenho de te dizer que as provas são esmagadoras. Open Subtitles بصفتي محاميكِ يجب أن أخبرك أن الأدلة قوية جداَ
    Bem, agora é uma altura tão boa como qualquer outra para te dizer que talvez te tenha enganado hoje. Open Subtitles حسناً، أفترض أن هذا الوقت مناسب كأيّ وقت آخر لأخبرك بأنني ربما قمت بتضليلك سابقاً.
    Deixa-me te dizer que lhe deste uma grande impressão ao nosso rapaz. Open Subtitles عليّ أن أخبركِ يا آنسة، لقد تركتِ انطباعاً عظيماً عند نجلنا
    Disse para te dizer que também ela se lembra do vosso pacto. Open Subtitles وطلبت أن أقول لك إنها أيضاً تتذكر التعهد
    Olha, gostava de te dizer que apanhamos esse gajo. Open Subtitles اسمع، أنا أحبّ إخبارك اننامستعدين لاى شئ من هذا الرجل.
    Desculpa acordar-te mas tinha de te dizer que tinhas razão. Open Subtitles آسف لإيقاظك ولكن توجّب عليّ إخبارك بأنّك كنت مصيبة
    Posso te dizer que vais ser uma grande ajuda. Open Subtitles أستطيع أن أخبرك أنك ستقدم مساعدة قيمة
    Gostava de te dizer que se a operação tiver sucesso, ficarás a ver como qualquer pessoa. Open Subtitles و الآن أرغب بأن أخبرك إذا تكللت العملية بالنجاح ستكون قادر على رؤية الآخرين
    Tinha que te dizer que tive uma razão mesmo egoísta para votar em manter-te em Dogville. Open Subtitles أريد فقط أن أخبرك أنني عندي سبباً أناني من أجل التصويت لكي أبقي عليكِ هنا في دوجفي.
    Esqueci-me de te dizer que preciso do carro esta noite. Open Subtitles إذن , لقد نسيتُ أن أخبرك أني بحاجة لليسارة هذه الليلة
    Mãe, eu sei que nós tivemos os nossos altos e baixos, mas neste dia especial gostaria de te dizer que estou grata por tu seres minha mãe. Open Subtitles وأمي ، أعلم بأن الأمور بيننا لم تكن مثالية لكن على شرف هذا اليوم المميز أود أن أخبرك بأنني شاكرة
    Pois é só para te dizer que tenho uma limusina à minha disposição. Open Subtitles أنا فقط اريد ان اقول لك ان عندي لبموزين أنت تبحثين عن رحله
    quando acabei de te dizer que não tenho casa? Open Subtitles كيف تقولين "عودي إلى الديار" رغم أني أخبرتك بأني لا أملك داراً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus