"te enviou" - Traduction Portugais en Arabe

    • ارسلك
        
    • أرسل لك
        
    • أرسلتك
        
    • أرسل لكِ
        
    • أرسلكِ
        
    • بعثك
        
    • أرسلكَ
        
    • قام بإرسالك
        
    • ارسلتك
        
    • ارسلكِ
        
    • أرسلك لفعل ذلك
        
    • أرسلكم
        
    • أرسلوه لك
        
    • أرسلت لك
        
    • أرسلك إلى
        
    Não preciso perguntar quem te enviou. Estás acabada. Open Subtitles لا احتاج ان اسئل من ارسلك,فقد انتهي الامر بالسبة لك
    Já ligaste àquele miúdo que te enviou a carta? Open Subtitles هل اتصلت على الفتى الذي أرسل لك الرسالة؟
    Quando chegares ao Inferno, John, diz-lhes que foi a Daisy que te enviou. Open Subtitles عندما تذهب إلى الجحيم جون أخبرهم أن ديزي أرسلتك
    Ele disse que te enviou um SMS, mas disseste que já tinhas acompanhante. Open Subtitles أخبرني أنه أرسل لكِ رسالة نصية لكنكِ قلت
    Ainda acreditas, então, que foi o Senhor que te enviou? Open Subtitles هل مازلتِ تعتقدين أن الرب أرسلكِ ؟
    Quem é que te enviou para aquela empresa de investimentos? Open Subtitles من بعثك لشركة الأستثمارت تلك؟
    Se queres que eu pare com isto, diz-me quem te enviou. Open Subtitles كلّ ما عليكَ فعله لإيقاف العذاب هو أن تخبرنا بمَن أرسلكَ
    Suponho não podes partilhar os detalhes sobre a missão especial a que o Turner te enviou. Open Subtitles لا أفترض انه يمكنك ان تشاركني تفاصيل وظيفتك الخاصه ألتي ارسلك ترنر أليها
    Aquele que te enviou para a prisão durante 10 anos? Open Subtitles ـ اليس هو الذى ارسلك إلى السجن؟
    a caligrafia é a mesma, portanto quem quer que te tenha enviado a foto, também te enviou isto. Open Subtitles خط الكتابة متطابق إذاً أياً كان الذي أرسل لك الصورة فقد أرسل لك هذه, أيضاً
    Menos você. O Snapper Carr não te enviou aqui para isso? Open Subtitles ليس لك رغم ذلك، النهاش كار لم أرسل لك هنا أن يهز لي باستمرار.
    Não sabes quem te enviou a informação. Open Subtitles أنت لا تعرف من أرسلتك تلك المعلومات.
    Não foi o nosso governo que te enviou para matar pessoas? Open Subtitles ألم تكن حكومتنا من أرسلتك لقتل الناس؟
    Não sei quem te enviou um e-mail mas está tudo bem. Open Subtitles لا أعلَم مَن أرسل لكِ ماذا، ولكن كل شيء يبدو بخير.
    Foi ele que te enviou as rosas? Open Subtitles أهو الشخص الذي أرسل لكِ الزهور؟
    - Quem te enviou? Open Subtitles من الذي أرسلكِ ؟
    Então por que te enviou o teu pai para Dana Hall? Open Subtitles إذا لمَ أرسلكِ والدكِ إلى "دانا هول" ؟
    Quem é que te enviou? Open Subtitles من بعثك ؟
    Quem te enviou para me seguires? Foi o diabo? Open Subtitles مَن أرسلكَ لتعثر عليَّ؟
    Mal sabem que um terceiro grupo — o Sausage Saloon — te enviou, para aproveitar a situação. TED ولكن مالا يعلموه أن هنالك طرف ثالث.. صالون النقانق .. قام بإرسالك للإستفادة من الموقف.
    Foi aquela cabra que levantou as acusações sobre mim que te enviou? Open Subtitles هل تلك العاهرة التي اتهمتني ارسلتك لاجلي ؟
    Mas se me disseres quem te enviou posso escolher o que está por detrás da porta 3. Open Subtitles لكن انت اخبريني من الذي ارسلكِ انا ربما اذهب الى ماوراء الباب رقم 13 بدلا من ذلك
    Uma mulher a falar de um pacote que te enviou. Open Subtitles لإمرآة تتحدث عن طرد بريدي أرسلوه لك.
    Por favor, Monica, não... Ouvi dizer que ela te enviou dinheiro, ao Wyatt e ao Jerry. Open Subtitles سمعت أنها أرسلت لك نقودا أنت وباقي إخواني
    Ele tinha grandes esperanças em ti quando te enviou para cá. Open Subtitles كان يعلق آمالاً كبيرة عليك عندما أرسلك إلى هذا الكوكب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus