"te fez isso" - Traduction Portugais en Arabe

    • فعل هذا بك
        
    • فعل بك هذا
        
    • فعل هذا بكِ
        
    • فعل ذلك بك
        
    • فعل بكِ هذا
        
    • فعل هذا لك
        
    • فعلها بك
        
    • فعل بك ذلك
        
    • فعل ذلك لك
        
    • فعل هذا بوجهك
        
    • فعلت هذا بك
        
    • فعلها لك
        
    • مَن فعل هذا
        
    Quem te fez isso? Open Subtitles من فعل هذا بك ؟
    Quem te fez isso? Open Subtitles من فعل هذا بك ؟
    E quando espancar, o tipo que te fez isso também não vai ficar. Open Subtitles و عندما انتهي من مشاكلي من فعل بك هذا لن تنتهي مشاكله
    O homem que te fez isso... está de saída. Open Subtitles ،الرجل الّذي فعل هذا بكِ هو في طريقه للخروج
    Não acredito que te fez isso. Open Subtitles لاأصدق بأنه فعل ذلك بك
    Quem é que te fez isso? Open Subtitles من هذا الرجل الذي فعل بكِ هذا ؟
    Dakota, quem te fez isso? Open Subtitles داكوتا , من فعل هذا بك ؟
    Quem te fez isso? Open Subtitles من الذي فعل هذا بك ؟
    Acorda lá, pá. Para nos dizeres quem te fez isso. Open Subtitles استيقظ، لتخبرنا من فعل هذا بك
    Sabes quem te fez isso? Open Subtitles هل تعلمين من فعل هذا بك
    Diz-me quem te fez isso. Open Subtitles . أخبرني من فعل هذا بك
    Quem te fez isso? Open Subtitles من فعل هذا بك ؟
    Arranca os olhos a quem te fez isso. Open Subtitles إقتلع عَيـن الشخص الذى فعل بك هذا
    Quem te fez isso? Open Subtitles من فعل بك هذا ؟
    Quem te fez isso? Open Subtitles من فعل بك هذا ؟
    Um curativo. Quem te fez isso? Open Subtitles لاصق للجروح, من فعل هذا بكِ ؟
    - Quem te fez isso? Open Subtitles من فعل هذا بكِ ؟
    Quem é que te fez isso? Open Subtitles من فعل ذلك بك ؟
    Vai assombrar a quem te fez isso... Não tivemos nada haver com a sua morte. Open Subtitles ااذهب وطارد من فعل هذا لك نحن ليس لنا علاقة بموتك حسنا؟
    Porque aquele merdas já te fez isso antes. Open Subtitles لأنّ ذلك الأخرق فعلها بك من قبل وأنا سمحت له بذلك لأنّني محاميه
    Foi um acidente ou foi alguém que te fez isso de propósito? Open Subtitles هل كان ذلك حادث ام ان شخصا فعل بك ذلك ؟
    Não faz mal. Só preciso de mais um minuto. Estavas prestes a dizer-me quem te fez isso à cara. Open Subtitles لا بأس، أحتاج دقيقة إضافيّة هنا كنتَ ستخبرني مَنْ فعل هذا بوجهك
    E tirando o facto de que a rapariga que te fez isso estar a fazer sabe Deus o quê. Open Subtitles و حقيقة أن الفتاة التي فعلت هذا بك بالخارج، اللهوحدهيعرفماذا تفعل .
    Porque, estas a ver.... se decidiste matar o tipo que te fez isso. Open Subtitles لأنه كما ترى, أن كنت قررت قتل ذلك الزنجي الذي فعلها لك.
    - Quem te fez isso? Open Subtitles مَن فعل هذا؟ مَن فعل هذا بكِ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus