Mas não deixes que isso te impeça de ir. Podes ir. Eu não me importo. | Open Subtitles | لكن لا تدعي ذلك يمنعك من الذهاب، يمكنك الذهاب، لا أمانع |
Não deixes que isto te impeça de ter massagens. | Open Subtitles | لا، لا يمكن أن ندع هذا يمنعك من الحصول على التدليك. |
Mas não podes deixar que isso te impeça de viver livremente e em pleno, | Open Subtitles | ..لكن لا تدع ذلك يمنعك من أن تعيش حياتك بحرية.. |
Apenas não faças o teu medo ser maior... que te impeça de atingires os teus objectivos. | Open Subtitles | .. ولكن لا تجعل خوفك يكبر بحيث يمنعك من تحقيق هدفك .. |
Talvez isso te impeça de o comeres como um doente mental. | Open Subtitles | ربما بهذا الشكل سيمنعك من اكل شعرك وكأنك مريض عقلياً |
Não deixes que o amor por este homem te impeça de fazer o que querias fazer. | Open Subtitles | لا تتركي حبّك لهذا الرجل يمنعك من فعل ما أردتِ فعله. |
Nunca vais sentir o mesmo por outra pessoa, mas não deixes que isso te impeça de explorar algo novo. | Open Subtitles | لن تشعر بذلك حيال أي شخص آخر لكن لا تجعل ذلك يمنعك من استكشاف أشياء جديدة |
Mas não podes deixar que isso te impeça de viveres. | Open Subtitles | لا مكنك ترك هذا يمنعك من العيش |
Talvez, mas que isso não te impeça de escreveres coisas mais eróticas. | Open Subtitles | -مثل المؤلفان (سارتي) و(دي بوفوار ) -لكن هذا لا يمنعك من كتابة بعض الفحش القليل فحسب |
Não deixes que aquilo que queres que seja verdade te impeça de admitir o que sabes ser verdade. | Open Subtitles | سيتا)، لا تدعِ ما تتمنين أنّه حقيقي) أن يمنعك من الإعتراف بالأمر الحقيقي |
Espero que nada aqui te impeça de... Não... | Open Subtitles | أرجو ألا يكون هناك شيء سيمنعك من... |