"te impeça de" - Traduction Portugais en Arabe

    • يمنعك من
        
    • سيمنعك من
        
    Mas não deixes que isso te impeça de ir. Podes ir. Eu não me importo. Open Subtitles لكن لا تدعي ذلك يمنعك من الذهاب، يمكنك الذهاب، لا أمانع
    Não deixes que isto te impeça de ter massagens. Open Subtitles لا، لا يمكن أن ندع هذا يمنعك من الحصول على التدليك.
    Mas não podes deixar que isso te impeça de viver livremente e em pleno, Open Subtitles ..لكن لا تدع ذلك يمنعك من أن تعيش حياتك بحرية..
    Apenas não faças o teu medo ser maior... que te impeça de atingires os teus objectivos. Open Subtitles .. ولكن لا تجعل خوفك يكبر بحيث يمنعك من تحقيق هدفك ..
    Talvez isso te impeça de o comeres como um doente mental. Open Subtitles ربما بهذا الشكل سيمنعك من اكل شعرك وكأنك مريض عقلياً
    Não deixes que o amor por este homem te impeça de fazer o que querias fazer. Open Subtitles لا تتركي حبّك لهذا الرجل يمنعك من فعل ما أردتِ فعله.
    Nunca vais sentir o mesmo por outra pessoa, mas não deixes que isso te impeça de explorar algo novo. Open Subtitles لن تشعر بذلك حيال أي شخص آخر لكن لا تجعل ذلك يمنعك من استكشاف أشياء جديدة
    Mas não podes deixar que isso te impeça de viveres. Open Subtitles لا مكنك ترك هذا يمنعك من العيش
    Talvez, mas que isso não te impeça de escreveres coisas mais eróticas. Open Subtitles -مثل المؤلفان (سارتي) و(دي بوفوار ) -لكن هذا لا يمنعك من كتابة بعض الفحش القليل فحسب
    Não deixes que aquilo que queres que seja verdade te impeça de admitir o que sabes ser verdade. Open Subtitles سيتا)، لا تدعِ ما تتمنين أنّه حقيقي) أن يمنعك من الإعتراف بالأمر الحقيقي
    Espero que nada aqui te impeça de... Não... Open Subtitles أرجو ألا يكون هناك شيء سيمنعك من...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus