Presumo que esta seja a droga que te permitiu iludir a detecçao. | Open Subtitles | أفترض أن هذا الدواء الذي سمح لك بتفادي الكشف. |
Quando seu pai te permitiu dedicar-te as artes eu era contra a idéia. | Open Subtitles | عندما سمح لك أباك بمتابعة الفن كنت ضد الفكرة |
Quem te permitiu entrar nesta assembleia, Latino? | Open Subtitles | من سمح لك بالدخول لهذا المجلس أيها اللاتيني؟ |
Quem pensas que te permitiu crescer como pessoa... como Echo? | Open Subtitles | من تعتقدين سمح لكِ أن تكبرين كفرد كـ(إيكـو) ؟ |
O monstro em mim teve que morrer, o que te permitiu salvar o meu lado humano. | Open Subtitles | الجانب الوحشي مات أولا وهو الامر الذي سمح لكِ بإنقاذ الجانب الانساني- (بالكاد، مع جهاز(دفيبريلتور |
Foi o que te permitiu sobreviver. | Open Subtitles | ذلك سمح لك بالنجاة. |
O que te permitiu aprender com os teus erros. | Open Subtitles | ممّا سمح لك التعلم من أخطائك |
- Que te permitiu demover-me, sim. | Open Subtitles | سمح لك بتهدئتي، نعم |