"te preocupes comigo" - Traduction Portugais en Arabe

    • تقلق بشأني
        
    • تقلقي بشأني
        
    • تقلق عليّ
        
    • تقلقي عليّ
        
    • تقلق بشأنى
        
    • تقلقي علي
        
    • لاتقلق بشأني
        
    • لاتقلق عليّ
        
    • تتعب نفسك بي
        
    • تقلق بخصوصي
        
    • تقلق حيالي
        
    • تقلقى بشأنى
        
    • تقلقي حيالي
        
    • تقلق بشأن لي
        
    • تقلقوا عليّ
        
    Mas não te preocupes comigo, em todo o caso não vejo. Open Subtitles لكن، لا تقلق بشأني فعلى أيّة حال لا أستطيع الرؤية
    Não te preocupes comigo. Open Subtitles بشرط أن لا تفعلوا أشياء مضحكة لا تقلق بشأني
    Não te preocupes comigo. Open Subtitles سيشاهدون البندقية معاك وسيطلقون النار عليك لا تقلقي بشأني
    Pai, desculpa por estar distante, mas não quero que te preocupes comigo. Open Subtitles أبي، أعتذر عن غيابي، لكنّي لا أريدك أن تقلق عليّ.
    Bem, não te preocupes comigo, eu fico bem. Tenho que ir. Open Subtitles أجل، لا تقلقي عليّ ساكون بخير، يجب أن أذهب
    Fico muito enternecida ao ouvir isso, mas estou bem, não te preocupes comigo. Open Subtitles بقدر ما هذا يدفئ أعضائي لسماعك تقوله, أنا بخير لا تقلق بشأني
    E eu vou ficar bem. Não te preocupes comigo. Open Subtitles وسوف أكون على ما يرام، لا تقلق بشأني.
    A tua preocupação é tocante, mas não te preocupes comigo. Open Subtitles اسمع , اهتمامك مؤثر لكن يجب عليك أن لا تقلق بشأني
    Acho que ela nos consegue tirar daqui. Tu tens que sair daqui. Não te preocupes comigo. Open Subtitles أعتقد أنها يمكن أن تُخرجنا من هنا أنت بحاجة للخروج من هنا لا تقلق بشأني
    Não te preocupes comigo, estou bem. Open Subtitles "نيجينسكي" أو مهما كان اسمها احضى بحياة لطيفه لا تقلق بشأني, أنا بخير
    Não te preocupes comigo. Preocupa-te contigo próprio. Open Subtitles لا تقلق بشأني فقط اقلق بشأن نفسك
    - Não bebas muito café. - Não te preocupes comigo. Open Subtitles ـ لا تشرب الكثير من القهوة ـ لا تقلقي بشأني
    Não te preocupes comigo... Clientes não me faltam! Open Subtitles لا تقلقي بشأني أيتها الصغيرة لدي زبائن أكثر مما يمكنني التعامل معه
    Não te preocupes comigo. O pequenito está armado. Open Subtitles لا تقلقي بشأني الرجل الصغير معه ذخيرة كافية
    Não te preocupes comigo. Não a vou desligar novamente, mas tu... Open Subtitles لا تقلق عليّ فحسب، فلن أخمد إنسانيّتي ثانيةً
    Eu aguento, não te preocupes comigo. Open Subtitles أستطيع تحمّل ذلك، لا تقلق عليّ
    Não te preocupes comigo, agora. Vamos tratar isto. Alguma alteração? Open Subtitles لا تقلقي عليّ الآن، دعينا نعالج هذا، حسنٌ، هل من تغيير؟
    - Calma, estás a falar demasiado. - Não te preocupes comigo. Open Subtitles هون عليك , فأنت تتحدث كثيراً لا تقلق بشأنى
    Mas não te preocupes comigo. Open Subtitles خاصة حين يتعلق الأمر بك. لكن لا تقلقي علي.
    Não te preocupes comigo. Tens muito a fazer. Open Subtitles . لاتقلق بشأني . فلديك مايكفيك من الأمور
    Não te preocupes comigo, pai. Open Subtitles لاتقلق عليّ أنا يمكن أن أعتني بنفسي
    Não te preocupes comigo, irmão! Open Subtitles لا تتعب نفسك بي, يا أخي!
    Norm, não te preocupes comigo. Agora, chegou a tua vez. Open Subtitles نورم , لا تقلق بخصوصي ان الوقت وقتك الان
    PS: Não te vás embora! Mas não te preocupes comigo. TED بول: لا تقم. لا تقم، لكن لا تقلق حيالي.
    Não te preocupes comigo, apanho o autocarro. Open Subtitles لا تقلقى بشأنى سوف أستقل الحافلة
    Olha Andi, Não te preocupes comigo, está bem? Open Subtitles اسمعي ، (أندي) ، لا تقلقي حيالي ، حسناً ؟
    Não te preocupes comigo. Open Subtitles أوه، لا تقلق بشأن لي.
    - Rapazes? - Não te preocupes comigo. Open Subtitles يا شباب لا تقلقوا عليّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus