"te sentires melhor" - Traduction Portugais en Arabe

    • تشعري بتحسن
        
    • تشعر بتحسن
        
    • تشعرين بتحسن
        
    • تتحسن حالتك
        
    • تتحسنين
        
    • تشعر بشعور أفضل
        
    • تشعري بالتحسن
        
    • تَشْعرُ بالتحسّن
        
    Tudo o que podermos fazer para te sentires melhor, tudo o que quiseres, estamos aqui, Open Subtitles ماذا نستطيع ان نفعل لكي تشعري بتحسن ؟ اي شيئ تريدينه نحن هنا من اجلك
    Queres que ligue ao Princeton Jay dos Reply All e ele canta-te uma canção para te sentires melhor? Open Subtitles هل تودين مني أن أتصل ببرنامج جاي برينستون الإذاعي وأجعله يغني لك أغنية حتى تشعري بتحسن ؟
    E para te sentires melhor, fiz o teu prato preferido. Open Subtitles ولكي اساعدك بأن تشعر بتحسن أعددت لك طعامك المفضل
    Se te sentes mal, há sempre coisas que podes fazer para te sentires melhor. Open Subtitles إن كنت تشعر بالإستياء حيال نفسك فهناك أمور تجعلك تشعر بتحسن
    - Iamos às docas assim que te sentires melhor da perna. Open Subtitles تذهبين للرصيف ان كنت تشعرين بتحسن بساقك
    Diz ao Special K o que ele pode fazer pra te sentires melhor. Open Subtitles أخبريني ما الذي بإمكاني فعله لك لكي تتحسن حالتك ؟
    Descansa um bocado e quando te sentires melhor, o Pai estará à tua espera. Open Subtitles ابقي هنا بعض الوقت اهدئي، وارتاحي وعندما تتحسنين قليلاً قال القس إنه سيكون بانتظارك
    Depois, quando te sentires melhor, podes ir viver comigo na América. Open Subtitles ثم عندما تشعر بشعور أفضل يمكنك أن تأتي إلى أمريكا والعيش معي
    Muito bem, se não te sentires melhor, liga-me, está bem? Open Subtitles حسناً اسمعي ان لم تشعري بالتحسن اتصلي بي . حسناً ؟
    Daí tentares mudar-lhe a cara para te sentires melhor contigo. Open Subtitles لذا حاولتَ تَغيير وجهِها لكي تَشْعرُ بالتحسّن حول نفسك.
    Ficas aqui até te sentires melhor. Open Subtitles أنت باقية هنا حتى تشعري بتحسن.
    Se calhar é melhor falarmos sobre isto quando te sentires melhor. Open Subtitles من الممكن ان نتكلم عن هذا عندما تشعر بتحسن
    É por isso que estou a tentar fazer o que posso para te sentires melhor. Open Subtitles لهذا السبب أحاول أن افعل كل ما بوسعي لاجعلك تشعر بتحسن.
    Eu disso aquilo para te sentires melhor, podemos parar de falar, o resto da viagem, por favor? Open Subtitles حسنٌ، قلت ذلك فقط لجعلك تشعر بتحسن إذا أيمكننا ان لا نتكلم
    Fico contente por te sentires melhor. Open Subtitles إني سعيد بأنك تشعرين بتحسن
    O Dr. Rilke disse que podes parar quando te sentires melhor. Open Subtitles د(رايكي) قال أن يإمكانك التوقف عندما تشعرين بتحسن.
    Por favor, até te sentires melhor... Open Subtitles ‏أرجوك، حتى تتحسن حالتك. ‏
    Fica connosco alguns dias até te sentires melhor. Open Subtitles أبقي معنا عدة أيام حتى تتحسنين
    Sabes, Ed, fazes piadas dessa forma porque és inseguro, por isso denegris os outros para te sentires melhor contigo mesmo. Open Subtitles أتعرف يا (إد)، أنتَ تقول نكت كهذه لأنكَ غير مستقر لذلك أنتَ تلقي نكت على الأخرين حتى تشعر بشعور أفضل تجاه نفسك
    Fica com ele aí até te sentires melhor. Open Subtitles أبقيه هنا . حتى تشعري بالتحسن
    E se te sentires melhor, a gente vai até ao pub. Open Subtitles وإن تَشْعرُ بالتحسّن لاحقاً، نحن... نحنذاهِبونَإلى الحانةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus