"te toquei" - Traduction Portugais en Arabe

    • ألمسك
        
    • لمستكِ
        
    • لم المسك
        
    Não te toquei lá em cima, certo? Open Subtitles اسمع أنا لم ألمسك هناك بالأعلى، أليس كذلك؟
    -Eu nunca te toquei sem pensar "Geoffrey, Geoffrey." Open Subtitles لم ألمسك أبداً دون أن أفكر "جيفيرى" , "جيفيرى"
    Ainda nem sequer te toquei, e já pareces uma torre. Open Subtitles لم ألمسك بعد وأنت تتحول إلى برج سيرز
    Da última vez que te toquei, vi coisas. O que temes que eu veja? Open Subtitles آخر مرة لمستكِ فيها، رأيت أشياءاً ما الذي تخافين من رؤيتي له؟
    Meu, nem sequer te toquei. Open Subtitles انا لم المسك
    - É proibido tocar na realeza! - Eu näo te toquei! Open Subtitles أنا لم ألمسك أنا دفعتك
    Nem sequer te toquei, filho. Open Subtitles لم ألمسك حتى , يا ابني
    Ainda nem sequer te toquei. Open Subtitles أنا حتى لم ألمسك.
    Quando te toquei por primeira vez... Open Subtitles عندما ألمسك للمرة الأولى
    Ainda nem te toquei. Open Subtitles أنا لم ألمسك بعد
    - Não te toquei. Open Subtitles أنا لم ألمسك –.
    És louca. Eu nem te toquei! Open Subtitles أيتها المختلة لم ألمسك
    E não te toquei naquela noite. Open Subtitles ولم ألمسك تلك الليلة.
    "Quando te toquei por primeira vez..." Open Subtitles "عندما ألمسك للمرة الأولى
    Nem te toquei. Open Subtitles أنا لم ألمسك
    Eu ainda não te toquei. Open Subtitles لم ألمسك حتى
    - Não te toquei. Open Subtitles -أنا لن ألمسك .
    Vi o teu olhar quando te toquei. Open Subtitles رأيت النظرة في عينيكِ عندما لمستكِ
    Oh, anda lá. Eu mal te toquei. Open Subtitles بربكِ، بالكاد لمستكِ
    Não te toquei. Open Subtitles لم المسك
    Nunca te toquei. Open Subtitles لم المسك ابدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus