O trabalho necessário para te tornares um Jedi é árduo. | Open Subtitles | أناكن إن التدرب لتصبح جيداى ليس تحدياً سهلاً |
Desculpe-me, não estás aqui para namorares mas sim, para te tornares num homem. | Open Subtitles | اعذروني على المقاطعة ولكنك لست هنا لمغازلة الفتيات الجميلات ولكن لتصبح رجلاً |
Antes de te tornares um idiota à procura de ouro, quem eras tu? | Open Subtitles | قبل أن تصبح رجل أحمق تبحث عن الذهب ماذا كنت تفعل ؟ |
Como podes viver isso, sem te tornares cada vez mais insensível? | Open Subtitles | كيف تكون جزءاً منه بدون أن تصبح أشد قساوة؟ |
A tua intuição é sempre certeira, razão pela qual tens o potencial de te tornares numa matemática. | Open Subtitles | فحدسكِ دائماً ما يكون على حق لهذا السبب لديكِ إمكانية أن تصبحي متخصصه بعـلّم الرياضيات |
Não deste o litro para te tornares a rapariga sucesso de Rosewood e depois ires falar com aquilo. | Open Subtitles | أنت لم تتعبي نفسك لتصبحي الفتاة الرائعة في "روزود" لتجري أحاديث مع هذا |
Lembra-te quem és, cérebro de minhoca? Para te tornares um homem de verdade, resta a prova final. | Open Subtitles | الآن أصبحتَ رجلاً بحق، وهناك اختبار وحيد تبقى |
Estás a dias de te tornares um homem livre, graças a mim. | Open Subtitles | انت على بعد ايام من ان تصبح رجل حر شكراً لي |
Seis anos na faculdade de medicina para te tornares sedutor? | Open Subtitles | ست سنوات من المدرسة ميد لتصبح لاعبا، هاه؟ |
Naquele tempo eras apenas um capitão de baixa categoria a conspirar dia e noite para te tornares Imperador. | Open Subtitles | في ذلك الوقت انت كنت مجرد قائد متواضع تقضي اليل والنهار لتصبح امبراطور |
Muito bem, Lee, está na altura de te tornares um herói americano. | Open Subtitles | حسناً .. يا لي حان الوقت لتصبح بطلاً قومياً |
Penso que é a tua oportunidade de te tornares uma superestrela internacional, o que é muito importante. | Open Subtitles | اعتقد أن هذه فرصة جيدة لك لتصبح فناناً عالمياً وهذا أمر رائع |
Na tua longa jornada para te tornares Rei, precisarás de um anjo da guarda. | Open Subtitles | في رحلتك الطويلة لتصبح ملكاً أنت بحاجة إلى ملاك حارس |
Disseste-lhe que andámos um com o outro antes de te tornares padre? | Open Subtitles | أوه هل أخبرته أننا كتا نتواعد قبل أن تصبح قسيساً؟ |
Parece-me que eras um antes de te tornares num vampiro. | Open Subtitles | أَعتقدُ بأنّك كُنْتَ واحد منهم قبل أن تصبح مصاص دماء |
Está bem, sabes que mais, está na altura de te tornares um homem. | Open Subtitles | حسناً, أتعلمون, إنه الوقت الذي يجب أن تصبح فيه رجلاً |
Antes de te tornares o anjo exterminador e lançares sobre mim.... | Open Subtitles | قبل أن تصبحي الملاك المنتقم وتنقضي لإنهائي |
Não, só acho que, antes de te tornares freira e te mudares para o Zaire, talvez queiras experimentar este estilo de vida durante um fim-de-semana. | Open Subtitles | لا ، أنا أفكر فقط أنه قبل أن تصبحي راهبة وتستقري إلى زائيير عليكِ أن تجربي نمط الحياة هذا لنهاية أسبوع واحدة |
Também conhecido pelo 1º passo de te tornares a velha com 30 gatos. | Open Subtitles | وكما تُعرف بالخطوة الاول لتصبحي "المرأة المجنونة مع 30 قطة" |
Porque é este tipo tão especial para subitamente te tornares num Batman? | Open Subtitles | لمَ هذا الشخص مميز جداً؟ لدرجة أنكَ أصبحتَ الرجل الوطواط؟ |
Ele irá ensinar-te tudo o que precisas de aprender para te tornares ainda mais poderoso. | Open Subtitles | سوف يعلمك كل شئ تحتاجه لان تتعلم ان تصبح اكثر قوه |
Estás à distância do resultado de um exame para te tornares a primeira escolha do House. | Open Subtitles | أنت على بعد نتيجة فحص واحدة كي تصبح رجل هاوس المفضل إنه لا يهتم إطلاقاً |
Ao te tornares igual a mim... tudo aquilo que te faz bom ser-te-á roubado. | Open Subtitles | غدوّك مثلي سيجرّدك من كلّ شيء يجعلك طيّبًا. |
Terás tempo suficiente para te tornares mártir. | Open Subtitles | سيكونهناكمُتّسعًامنالوقتلكَ.. لتُصبح شهيدًا، أعدُكَ بهذا |