Sim, o que significa que tu voltarás para a base, e só te verei daqui a duas semanas, o que odeio. | Open Subtitles | أجل، ذلك يعني أن عليكَ العودة إلى القاعدة وذلك يعني، أنني لن أراك إلا بعد أسبوعان، وأنا أكره ذلك |
Vais voltar para a América, e nunca mais te verei, e... | Open Subtitles | تعودين إلى أمريكا أنا لن أراك ابدا مرة أخرى و... |
Até lá, nunca te verei como meu semelhante. | Open Subtitles | وحتى ذلك الوقت ، لن أراك أبداً كشخص مساوٍ لي |
Ambos sabemos que se te deixo ir embora nunca mais te verei. | Open Subtitles | أنتي و أنا نعلم أه لو أنني تركتكي ترحلين. فلن أراكي ثانية |
Não te verei o dia todo, por isso, ele far-me-á companhia. | Open Subtitles | لن أراكي طوال اليوم لذا سيكون هو رفيقي |
Promete-me que não te verei no programa do Letterman, sim? | Open Subtitles | حسنا,عديني بأن لا أراكي تظهرين على برنامج(ليترمان),اتفقنا؟ |
Caso não tenha ouvido, eu disse que nunca te verei -como meu semelhante. | Open Subtitles | في حال لم تسمعني ، قلت لن أراك أبداً كشخص مساوٍ لي |
Como não te verei mais, depois de sexta, posso dizer-te uma coisa. | Open Subtitles | طالما أنّني لن أراك أبداً بعد الجمعة -أشعر أنّه باستطاعتي أن أقول لك شيئاً |
Se apanhares uma constipação, não te verei. | Open Subtitles | لو أصابك البرد, لن أراك مُجدداً |
E depois desta... nunca mais te verei. | Open Subtitles | و بعد هذا لن أراك ثانية |
"Adeus" faz-me sentir que nunca mais te verei. | Open Subtitles | -وداعاً" تجعلني أشعر أنّي لن أراك ثانية" . |
Mas não te verei de novo. | Open Subtitles | ولكنني لن أراك مجدداً |
Nunca mais te verei, pois não? | Open Subtitles | لن أراك مرةً أخرى, أليس كذلك؟ |
Louis, não te verei. | Open Subtitles | وانا لن أراكي ... |