Telefone-me em qualquer altura, se quiser falar comigo. Seja ou não seja confidencial. | Open Subtitles | إتصل بي في أي وقت تريد أن تخبرني بشيء عند تشغيل أو إطفاء التسجيل |
Telefone-me, Xerife, quando tiver alguma coisa. | Open Subtitles | إتصل بي أيها المأمور إن كان هنالك أي أمرٍ جديّ |
Ouça... se pensar em alguma coisa que me queira contar... Telefone-me. | Open Subtitles | حسناً إسمعي إذا فكرت بأي شيء أنت تعلمين تودين مني أن أعرفه اتصلي بي |
Depressa, por favor, Telefone-me. | Open Subtitles | بسرعة من فضلك الدّكتور هيلل كلمني |
Telefone-me, marcaremos outro jantar. Prometo que é isso que quero. | Open Subtitles | أتصل بي وسوف نحدد ميعادا جديدا أعدك بأن هذا هو ما أريده |
Comandante, quando tiver mais tempo, Telefone-me. | Open Subtitles | ايها القائد، عندما تجد وقت من فضلك اتصل بى |
- Se precisar de mim, Telefone-me. - Está bem. Muito obrigado. | Open Subtitles | ـ إتّصل بي إذا احتجتني ـ حسنًا، شكرًا جزيلا لك |
Se se sentir esgotado, tome um, mas Telefone-me para que eu possa acompanhar a sua reacção. | Open Subtitles | إذا أنت تَشْعرُ مَغْمُور، وارد واحد، لكن يَدْعوني لكي أنا يُمْكِنُ أَنْ فقط يُراقبُ ردَّ فعلكَ. |
Espero que o preço seja o mesmo. Telefone-me para confirmar. no 423-5617 | Open Subtitles | اتمنى ان تكون الاسعار كما هي من فضلك عاود الاتصال على 423 56 56 |
Muito bem, Telefone-me para a semana que já devo ter uma resposta para si. | Open Subtitles | حسناً, عظيم, إتصلي بي في الأسبوع المقبل ستكون لديّ إجابةٌ لكِ |
Óptimo. Telefone-me e talvez possamos ir jantar ou isso. | Open Subtitles | عظيم اتصلى بى ولربما تناولنا العشاء سوياً أو شىء ما |
Telefone-me se eu puder ajudar. Por agora é tudo. | Open Subtitles | أتصلي بي أن كان بأستطاعتي المساعدة, وداعا الأن |
Não o vi. Se o vir, Telefone-me. | Open Subtitles | رأيته ليلة الأمس ولم أره في الصباح و إذا رأيته، لطفا إتصل بي |
Telefone-me se o vir ou souber de alguma coisa, está bem? | Open Subtitles | إتصل بي إذا رأيته أو سمعت أي شيء هل ستفعل ؟ |
Esta noite, se estiver em baixo Telefone-me que eu venho logo. | Open Subtitles | اذا احسست بالتعب ، إتصل بي . سأعود بعد ثواني . |
Vá para o carro e Telefone-me para este número. | Open Subtitles | عودي إلى سيارتكِ و اتصلي بي على هذا الرقم |
Então... se quiser mesmo ajudar aquele orfanato Telefone-me. | Open Subtitles | إذاً إذا كنتِ تريدين مساعدة الملجأ اتصلي بي |
Por isso Telefone-me de volta quando ouvir isto, ok? | Open Subtitles | لذا .. فقط اتصلي بي عندما تستلمين هذه الرساله |
Telefone-me! Esta semana! | Open Subtitles | كلمني هذا الاسبوع |
Porque não pensa no assunto... e quando reunir as informações de que precisamos, Telefone-me. | Open Subtitles | وعندما تجمع المعلومات التي نحتاجها,أتصل بي |
De qualquer forma... se vir ou ouvir qualquer coisa invulgar, Telefone-me, a qualquer hora. | Open Subtitles | على العموم اذا سمعت أو رأيت أى شئ غير طبيعى اتصل بى ى أى وقت |
Se eu puder fazer algo, Telefone-me | Open Subtitles | إذا هناك أيّ شئ يمكن أن أقوم به رجاءً إتّصل بي |
Ouça, se um dia precisar de emprego, Telefone-me. | Open Subtitles | إستمعْ، إذا تَحتاجُ أبداً a شغل، يَدْعوني. |
Telefone-me quando estiver preparado para me deixar falar com o Presidente. | Open Subtitles | عاود لتصال بي حينما تكون مُستعداً ، لجعلى أتحدث إلى الرئيس. |
Caso se lembre de algo, Telefone-me. | Open Subtitles | إذا فكّرتِ في أيُّ شيء.. إتصلي بي |
Serviço de Cooperação de Defesa Não o perca. Telefone-me a qualquer hora. | Open Subtitles | لا تفقديه يا سيده "لامبرت" ، اتصلى بى فى اى وقت ، ليل او نهار |
Se se lembrar de mais alguma coisa que nos possa ajudar, por favor Telefone-me. | Open Subtitles | أذا تذكرتي شيءًً أخر قد ينفعُنا ، أرجوكِ أتصلي بِي |
Mesmo que agora não possa, um dia, Telefone-me. | Open Subtitles | حتى لو لم تستطع الإتصال الآن فاتصل بيّ بوقت لاحق |