"telenovelas" - Traduction Portugais en Arabe

    • التلفزيونية
        
    • المسلسلات
        
    • مسلسلات
        
    • التليفزيونية
        
    Vou ensinar Representação em telenovelas no Centro de Formação. Open Subtitles أُعلّمُ التمثيل عن المسلسات التلفزيونية لممثلين جدد.
    Tribbiani e vou dar aulas de Representação em telenovelas. Open Subtitles وأنا سَأُعلّمُكم التمثيل فى المسلسات التلفزيونية.
    - Fizeste telenovelas tempo demais. Open Subtitles كنتِ عالقة في الدراما التلفزيونية كثيرًا.
    As telenovelas podem dar-nos verdadeiras lições de vida. Essas lições são tão grandes e aventureiras como qualquer enredo duma telenovela. TED لذلك توجد دروس للحياة حقيقيه من الممكن أن نتعلمها من المسلسلات وهذه الدروس كبيرة وتحتوي على المغامرات كأي قصة مسلسل
    A minha função era ver telenovelas, era ler guiões de telenovelas e observar atores para participarem em telenovelas. TED كان عملي مشاهدة المسلسلات قراءة نصوص المسلسلات و إختبار الممثلين لمشاركتهم في المسلسلات
    Talvez pensem que ver telenovelas é uma perda de tempo, que o seu exagero significa uma vacuidade moral. TED ربما تعتقد بأن مشاهدة هكذا مسلسلات مضيعة للوقت، وبأن ضخامتها تعني بأن دروسها صغيرة أو معدومة
    "Mundo das telenovelas"? Open Subtitles عالم المسلسلات التليفزيونية
    Lembro-me que a guarda B disse: "Eu já não consigo ver as nossas telenovelas depois de assistir a esta." TED أتدكر كلام الحارسة الثانية، "لا يمكنني مشاهدة برامجنا التلفزيونية بعد مشاهدة هذا."
    Das peças de Shakespeare até às telenovelas da atualidade, o conspirador sem escrúpulos para quem os fins justificam sempre os meios tornou-se um tipo de personagem habitual que todos adoramos odiar. TED من مسرحيات شكسبير إلى الدراما التلفزيونية الحديثة، مدبر المكائد عديم الضمير، الذي يعتبر دائمًا أن الغايات تبرر الوسائل، أصبح نوع شخصية مألوف نحب أن نكرها.
    Faz lembrar as telenovelas que a minha mãe via quando eu era pequena. Open Subtitles تذكّرني بالأعمال التلفزيونية التي تُشاهدها أمي...
    As telenovelas ensinam-nos a afastar quaisquer dúvidas e a acreditar na nossa capacidade de coragem, de vulnerabilidade, de flexibilidade e de resistência. TED تعلمنا المسلسلات بأن ندفع الشك بعيدًا ونؤمن في قدراتنا للشجاعة، الضعف القدرة على التكيف، المرونة
    O que nos leva à lição número dois das telenovelas: "Sacrificar o nosso ego e abandonar o nosso complexo de superioridade". TED وهو ما يقودنا للدرس الثاني من المسلسلات: التضحية بذاتك وترك عقدة التفوق
    A mudança de atores está sempre a acontecer nas telenovelas. TED تغيير الأدوار يحدث بكل وقت في المسلسلات
    Então, graça à moral da lição quatro das telenovelas: "A ressurreição é possível". TED لذا الشكر لله على الدرس الرابع من المسلسلات: الإنعاش متاح
    Claro que, tal como na vida, as telenovelas acabam por chegar ao grande final. TED الآن بالطبع، تمامًا مثل الحياة، المسلسلات في النهاية تلبي الخاتمة الكبرى
    Veja, eu adoro telenovelas, apesar da desaprovação do meu pai. Open Subtitles " أنا أحب مسلسلات " تيلونوفيلاس بقدر معارضة أبي
    Ou podes deixar-me ir brincar, enquanto passas a tarde a ver as imprevisíveis telenovelas mexicanas. Open Subtitles أو يمكنك السماح لي بالذهاب للعب مع (ميلهاوس) بينما تقضي فترة العصر تشاهد مسلسلات مكسيكية غير متوقعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus