Tem a certeza de que não adivinha de que jogo estou falar? | Open Subtitles | هل أنت متأكد بأنك لم تعرف ماهي اللعبة التي أقصدها ؟ |
Tem a certeza de que não precisa de nada, Coronel? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنك لا تريد شيئاً أيها العقيد؟ |
Tem a certeza de que devemos permitir que a casa dela seja revistada? | Open Subtitles | هل أنت واثق أن علينا السماح بتفتيش منزلها ؟ |
Tem a certeza de que quer ir à igreja? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة أنكِ تريدين المجئ إلى الكنيسة؟ |
Tem a certeza de que os quer atacar? | Open Subtitles | هل انت متأكد بشأن الهجوم عليهم يا إيثان؟ |
Tem a certeza de que é a Ally a arranjar confusão? | Open Subtitles | هل أنت متأكدة أن آلي هي التي تفتعل المشكلة ؟ |
Mas, senhor, Tem a certeza de que queremos uma cura? | Open Subtitles | ولكن يا سيدي، هل أنت متأكد أنك ترغب بالعلاج؟ |
Tem a certeza de que não quer que eu trate disto sozinha? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أن لا تريد أن أتولى هذا الأمر بنفسي؟ |
Tem a certeza de que não prefere cumprimentá-la numa sala a sós? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنك لا تفضل تحيتها في غرفة ما وحدك؟ |
Tem a certeza de que o localizador está bem instalado na nave? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أن جهاز التتبع آمن على متن سفينتِهم؟ |
Tem a certeza de que não colocou algo no pacote? | Open Subtitles | هل أنت واثق أنا لم تدس أي شيء في ظرف البذور؟ |
Tem a certeza de que não muda de ideias e vem connosco à ópera? | Open Subtitles | هل أنت واثق أنك لن تغير رأيك و تأتي للأوبرا معنا؟ |
Tem a certeza de que prefere ter uma folga do que ir ver este sítio? | Open Subtitles | الرمز الخامس تم تكويده هل أنت واثق أنك تريد الحصول على إجازة خير من أن ترى هذا المكان ؟ |
Tem a certeza de que ela usou este telefone para fazer a marcação? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة أنها استخدمت هذا الهاتف لحجز الموعد؟ |
Tem a certeza de que está a usar isso bem? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة بأنكِ تعملين بالشكل السليم ؟ |
Tio Max, Tem a certeza de que o Pai vai gostar que cantemos em público? | Open Subtitles | عم ماكس، هل انت متأكد أن أبي سيوافق على أن نغني علانية؟ |
Tem a certeza de que devíamos entrar aí, General? Não há saída. | Open Subtitles | هل انت متأكد اننا يجب ان ندخل هناك جنرال, ليس هناك طريق للعودة |
Tem a certeza de que não quer começar a filmar depois de eu ver o meu primeiro paciente? | Open Subtitles | هل أنت متأكدة انك لاتريدين ان تبدأي في التصوير حتى بعد أنا ارى أول مريض لي؟ |
Tem a certeza de que quer ver este tipo? | Open Subtitles | أمتأكد من أنك تريد رؤية هذا الرجل؟ |
E Tem a certeza de conseguir assumir esse compromisso? | Open Subtitles | أواثق من أنك مستعد لهذا الإلتزام؟ |
Tem a certeza de que não lhe disse nada quando a encontrou? | Open Subtitles | هل أنت متأكّد بأنها لم تقل شيءً حين وجدّتها؟ |
Tem a certeza de que quer contribuir para isso? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكّدة من أنك تريدين أن تزيدي الطين بلّة؟ |
Tem a certeza de que não estava lá mais ninguém? | Open Subtitles | مهلاً هل أنتِ واثقة بأن أحدًا لم يكن هناك ؟ |
Tem a certeza de que está preparada para esta reunião, menina Davis? | Open Subtitles | هل انتي متأكده انكي جاهزه لهذه المقابله بروك |
Tem a certeza de que ele não ouve nada? | Open Subtitles | أواثقة من أنه لا يستطيع سماعنا؟ |
Tem a certeza de que não sabe o que é? | Open Subtitles | أأنت متأكد من أنك لا ترغب في معرفته ؟ |
Ele Tem a certeza de que é uma víbora-do-gabão de África. | Open Subtitles | انه متأكد من أننا نبحث عن هذا الصغير... .. أفعى الغابونية من أفريقيا |
Tem a certeza de que é verdadeiro? | Open Subtitles | كان يتم تمويلهم وإدارتهم من قبل عملاء روس أأنت متأكدة أنه سليم؟ |