Acontece que tem a ver com um formulário da DGV. | TED | لقد وضح أن السرّ له علاقة بطلب إدارة المرور. |
A segunda razão tem a ver com as despesas. | TED | السبب الثاني هو أن الفقر له علاقة بالإنفاق. |
Parece que a tua abordagem pouco tem a ver com a neurocirurgia. | Open Subtitles | يبدو أن نهجك بأكمله ليس له علاقة بجراحة المخ و الأعصاب |
tem a ver com a conversa gravada em Chipre. | Open Subtitles | وباعتقادي بان من قتله له علاقة بتسجيل قبرص |
Chefe. Posso perguntar-lhe algo que não tem a ver com trabalho? | Open Subtitles | أيها الرئيس هل يمكنني سؤالك شي ليس له علاقة بالعمل |
Se isto tem a ver com o que lhe disse ontem... | Open Subtitles | لديها شئ لو أن لهذا علاقة بما أخبرته بها البارحة |
E tem a ver com o que se está a passar. | Open Subtitles | و من الواضح ان هذا له علاقة بالذي يحدث هنا |
Sim, era. O que é isso tem a ver? | Open Subtitles | أجل، لقد كان كذلك ما علاقة ذلك بالموضوع؟ |
Mas o quer que tenha ouvido sobre trocas de palavras mais azedas nada tem a ver com o que aconteceu. Nunca lhe toquei. | Open Subtitles | لكن كل ما سمعته من عبارات الغضب التي جرت بيننا لا علاقة لها مطلقاً بما حصل، لم أقم قط بإيذاء الرجل |
O que raio é que isso tem a ver? | Open Subtitles | ماذا بحق الجحيم لذلك الامر علاقة مع إنتقالي؟ |
Não sentir nada, nada tem a ver com as picadas de abelhas. | Open Subtitles | بلى، ولكن عدم إحساسه بأي شيء لا علاقة له بلدغات النحل |
tem a ver com como consegue os seus números, não tem? | Open Subtitles | له علاقة بالطريقة التي تحصل بها على أرقامك، أليس كذلك؟ |
tem a ver com um aditivo que encontrámos na heroína. | Open Subtitles | لذلك علاقة بزيت المحركات الذي وجدناه في بعض الهيروين. |
- O que é que um gato magro tem a ver? | Open Subtitles | فما هو القط نحيف يكون علاقة مع أي شيء هنا؟ |
tem a ver com continuares a aproveitar-te de mim. | Open Subtitles | إن له علاقة بك أنت، على استغلالي باستمرار |
O que vai acontecer agora nada tem a ver com trabalho. | Open Subtitles | ما سيحدث ليس له اَي علاقة بالعمل و لا شيء |
tem a ver com um galão de leite, com propinas universitárias. | TED | إن الأمر متعلق بغالون من الحليب، برسوم التعليم الجامعي. |
tem a ver com duas pessoas estabelecerem um elo, e terem algo em comum. | Open Subtitles | إنه يتعلق بشخصين متعلقين ببعضهما، لديهم صفات مشتركة. |
Mesmo que fosse redondo, não vejo o que é que esse maldito piano tem a ver com um fantasma a bordo do navio? | Open Subtitles | حتى لو كان هذا البيانو موجود .. ما علاقته بالموضوع؟ |
O O'Neill acredita que tem a ver com os linvris. | Open Subtitles | كولونيل أونيل يعتقد أن السبب شء له علاقه باللينفرس |
Mas que tem a ver comigo? | Open Subtitles | الآن هلا أخبرتموني ما علاقتي انا بكل هذا |
tem a ver com ter fé na escolha certa. | Open Subtitles | إنه متعلق بالتحلي بالأيمان بأنكِ اتخذت القرار الصائب |
Certo, e o que isso tem a ver comigo e... você? | Open Subtitles | الحقّ، والذي هَلْ ذلك يَجِبُ أَنْ هَلْ مَعي وأنت؟ |
O que é que isso tem a ver com isto? | Open Subtitles | حسنا، الذي يعمل أيّ ذلك يجب أن هل بهذا؟ |
Não tem a ver com cantar. Foi só como começou. | Open Subtitles | لا يتعلّق الأمر بالغناء وإنّما بالمكان الذي بدأ فيه |
Não entendo O que Wichita tem a ver Com a tempestade em Chicago? | Open Subtitles | أنا لا أفهم ما دخل ويتشيتا بالعاصفة الثلجية في شيكاغو |
tem a ver com os milicianos que roubaram as armas? | Open Subtitles | شيء ما له دخل في الميليشيا التي سرقت الأسلحة |
O que tem a ver uma morte em Nova Iorque com o manicómio em Deerfield? | Open Subtitles | ''ما علاقةُ جريمةٍ في ''نيويورك بمصحٍّ عقليّ في ''ديرفيلد''؟ |
O que é que este assunto de gratificação imediata tem a ver com tempo e poupanças? | TED | ما علاقتها بالزمن والمدخرات، وقضية الإشباع الفوري هذه؟ |
É a do lado da recepção. tem a ver com o modo como obtemos a informação e como reunimos as notícias. | TED | إنّها تتعلّق بجانب إدخال المعلومات، بكيفية الحصول على المعلومة و كيفيّة حصولنا على الأخبار. |