"tem a ver" - Traduction Portugais en Arabe

    • علاقة
        
    • الأمر متعلق
        
    • إنه يتعلق
        
    • علاقته
        
    • علاقه
        
    • علاقتي
        
    • إنه متعلق
        
    • يَجِبُ أَنْ هَلْ
        
    • يجب أن هل
        
    • يتعلّق الأمر
        
    • ما دخل
        
    • له دخل
        
    • علاقةُ
        
    • علاقتها
        
    • تتعلّق
        
    Acontece que tem a ver com um formulário da DGV. TED لقد وضح أن السرّ له علاقة بطلب إدارة المرور.
    A segunda razão tem a ver com as despesas. TED السبب الثاني هو أن الفقر له علاقة بالإنفاق.
    Parece que a tua abordagem pouco tem a ver com a neurocirurgia. Open Subtitles يبدو أن نهجك بأكمله ليس له علاقة بجراحة المخ و الأعصاب
    tem a ver com a conversa gravada em Chipre. Open Subtitles وباعتقادي بان من قتله له علاقة بتسجيل قبرص
    Chefe. Posso perguntar-lhe algo que não tem a ver com trabalho? Open Subtitles أيها الرئيس هل يمكنني سؤالك شي ليس له علاقة بالعمل
    Se isto tem a ver com o que lhe disse ontem... Open Subtitles لديها شئ لو أن لهذا علاقة بما أخبرته بها البارحة
    E tem a ver com o que se está a passar. Open Subtitles و من الواضح ان هذا له علاقة بالذي يحدث هنا
    Sim, era. O que é isso tem a ver? Open Subtitles أجل، لقد كان كذلك ما علاقة ذلك بالموضوع؟
    Mas o quer que tenha ouvido sobre trocas de palavras mais azedas nada tem a ver com o que aconteceu. Nunca lhe toquei. Open Subtitles لكن كل ما سمعته من عبارات الغضب التي جرت بيننا لا علاقة لها مطلقاً بما حصل، لم أقم قط بإيذاء الرجل
    O que raio é que isso tem a ver? Open Subtitles ماذا بحق الجحيم لذلك الامر علاقة مع إنتقالي؟
    Não sentir nada, nada tem a ver com as picadas de abelhas. Open Subtitles بلى، ولكن عدم إحساسه بأي شيء لا علاقة له بلدغات النحل
    tem a ver com como consegue os seus números, não tem? Open Subtitles له علاقة بالطريقة التي تحصل بها على أرقامك، أليس كذلك؟
    tem a ver com um aditivo que encontrámos na heroína. Open Subtitles لذلك علاقة بزيت المحركات الذي وجدناه في بعض الهيروين.
    - O que é que um gato magro tem a ver? Open Subtitles فما هو القط نحيف يكون علاقة مع أي شيء هنا؟
    tem a ver com continuares a aproveitar-te de mim. Open Subtitles إن له علاقة بك أنت، على استغلالي باستمرار
    O que vai acontecer agora nada tem a ver com trabalho. Open Subtitles ما سيحدث ليس له اَي علاقة بالعمل و لا شيء
    tem a ver com um galão de leite, com propinas universitárias. TED إن الأمر متعلق بغالون من الحليب، برسوم التعليم الجامعي.
    tem a ver com duas pessoas estabelecerem um elo, e terem algo em comum. Open Subtitles إنه يتعلق بشخصين متعلقين ببعضهما، لديهم صفات مشتركة.
    Mesmo que fosse redondo, não vejo o que é que esse maldito piano tem a ver com um fantasma a bordo do navio? Open Subtitles حتى لو كان هذا البيانو موجود .. ما علاقته بالموضوع؟
    O O'Neill acredita que tem a ver com os linvris. Open Subtitles كولونيل أونيل يعتقد أن السبب شء له علاقه باللينفرس
    Mas que tem a ver comigo? Open Subtitles الآن هلا أخبرتموني ما علاقتي انا بكل هذا
    tem a ver com ter fé na escolha certa. Open Subtitles إنه متعلق بالتحلي بالأيمان بأنكِ اتخذت القرار الصائب
    Certo, e o que isso tem a ver comigo e... você? Open Subtitles الحقّ، والذي هَلْ ذلك يَجِبُ أَنْ هَلْ مَعي وأنت؟
    O que é que isso tem a ver com isto? Open Subtitles حسنا، الذي يعمل أيّ ذلك يجب أن هل بهذا؟
    Não tem a ver com cantar. Foi só como começou. Open Subtitles لا يتعلّق الأمر بالغناء وإنّما بالمكان الذي بدأ فيه
    Não entendo O que Wichita tem a ver Com a tempestade em Chicago? Open Subtitles أنا لا أفهم ما دخل ويتشيتا بالعاصفة الثلجية في شيكاغو
    tem a ver com os milicianos que roubaram as armas? Open Subtitles شيء ما له دخل في الميليشيا التي سرقت الأسلحة
    O que tem a ver uma morte em Nova Iorque com o manicómio em Deerfield? Open Subtitles ''ما علاقةُ جريمةٍ في ''نيويورك بمصحٍّ عقليّ في ''ديرفيلد''؟
    O que é que este assunto de gratificação imediata tem a ver com tempo e poupanças? TED ما علاقتها بالزمن والمدخرات، وقضية الإشباع الفوري هذه؟
    É a do lado da recepção. tem a ver com o modo como obtemos a informação e como reunimos as notícias. TED إنّها تتعلّق بجانب إدخال المعلومات، بكيفية الحصول على المعلومة و كيفيّة حصولنا على الأخبار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus