Entre a Lisa e tudo o resto que tem acontecido no trabalho últimamente, pensei que seria bom para nós passarmos mais tempo juntas. | Open Subtitles | بين ليزا وكل شيء كان يحدث في العمل في الآونة الأخيرة، اعتقد أنّها فكرة جيّدة أنْ نقضي معاً مزيداً من الوقت. |
Na minha perspectiva, o que tem acontecido e o que eu tenho andado a fazer, é ridículo... meias-tintas. | Open Subtitles | من منظوري للأشياء ما كان يحدث وما كنت أقوم به سخيف |
Que raio tem acontecido aqui e de onde vem esta música? | Open Subtitles | ماذا بحق الجحيم كان يحدث هنا؟ ومن اين تأتي هذه الموسيقى؟ |
O que tem acontecido aqui nas últimas semanas é difícil de aprofundar. | Open Subtitles | مورغان و برينتيس علي ان اقول انه ما كان يجري في الاسابيع الاخيرة هنا |
Não sei se sou suposto de aceitar alguma mensagem de todas estas tretas que tem acontecido mas vou dar-te uma. | Open Subtitles | لا اعلم بأنه رُبما علي اخذ هذا كرسالة او شيئاً ما مما كان يجري من تفاهات ولكني يجب علي شُكركِ لهذا. |
É o que está a acontecer neste momento, e o que tem acontecido desde que a minha mãe tomou posse. | Open Subtitles | بل الذي يحدث حالياً والذي كان يحدث منذ تولي أمي المنصب |
Com tudo o que tem acontecido com o Will, nem imagino como tem sido para ti. | Open Subtitles | كل ما كان يحدث مع"ويل", لا يمكنني أن أتخيل كيف كان تأثيره عليك. |
E desde então, tenho visto o que te tem acontecido. | Open Subtitles | -ومن حينها، أرى ما كان يحدث لك |
E é isso que tem acontecido. | Open Subtitles | و هذا ما كان يحدث |
Conta-me tudo o que tem acontecido. | Open Subtitles | أخبرني عن كل شيء كان يحدث |
Não tenho lido muito ultimamente, com tudo o que tem acontecido. | Open Subtitles | لم أقرأ مؤخراً، مع كل ما كان يجري |