O da direita tem cerca de 1,5 m de altura. | TED | تلك التي على اليمين يبلغ إرتفاعها حوالي خمسة أقدام. |
O salão principal tem cerca de 25 m de largura e é esplendoroso, com quase dez pilares feitos de travertino. | Open Subtitles | إنّ الغرفةَ الرئيسيةَ حوالي 80 قدمَ عبرة، وهي رائعُة، مَع تقريباً عشَر روافع معمولة كليَّاً مِنْ رخامِ الترافرتين. |
É uma cozinha pequena. tem cerca de 5 metros quadrados. | TED | حسناً، أنه مطبخ صغير. حوالي خمسة أمتار مربعة. |
Algumas salamandras têm uma língua que tem cerca de 3/4 do comprimento do corpo, mas a maioria das espécies tem de chegar bem perto da sua presa se a quiserem apanhar. | Open Subtitles | بعض أنواع الـسلامنـدر لديها لـسان يصل طوله حوالى ثلاثة أرباع طول الجسم لكن أغلب الأنوع يجب أن تكون قريبه من الفريسه |
O noivo dela tem cerca de 185 cm, estrutura craniana rectangular, maxilar dominante... | Open Subtitles | خطيبها طوله 185 سنتمتر رأسه مستطيل الشكل عظم الفك نابز |
Cerca de duas ou três semanas depois, vemos uma coisa que tem cerca de 2,5 cm de espessura. | TED | وبعد حوالي أسبوعين أو ثلاثة، نرى شيئا تقارب سماكته إنشا. |
O cérebro humano tem cerca de cem mil milhões de neurónios. | TED | وبالتالي الدماغ البشري لديه حوالي 100 مليار خلية عصبية. |
E, como podem ver, tem cerca de 20 cm de diâmetro. | TED | وكما تُشاهدون ، قطرها حوالي ثمانية انشات. |
Isto é apenas uma estrada e não é muito grande. tem cerca de 250 metros de um lado e 400 metros do outro. | TED | هذا مجرد طريق. وهو ليس كبير جداً، إنه حوالي 250 متر على جانب واحد، 400و من ناحية أخرى. |
Cada um de nós tem cerca de 100000 destas coisas a correr de um lado para outro, neste momento, dentro de cada uma dos vossos 100 biliões de células. | TED | ولدى كل واحد منا حوالي مائة ألف من هذه الأشياء تعمل في الجوار، الآن، داخل كل خلية من المائة تريلليون خلية لدينا. |
O pano de fundo aqui tem cerca de 50 graus centígrados. | TED | درجة حرارة الأرض هي حوالي 50 درجة مئوية. |
Para vos dar um sentido de escala, o painel maior tem cerca de 2 m de altura. | TED | لأعطيكم فكرة عن المقياس، إن ارتفاع أكبر لوحة هو حوالي مترين. |
Este mecanismo de salto tem cerca de quatro milímetros de lado. É muito pequeno. | TED | آلية القفز هذه هي عبارة عن حوالي أربعة مليمترات على الجانب، لذلك فهي صغيرة للغاية. |
RM: É mais um panfleto. tem cerca de 16 páginas. | TED | رومان: إنها أكثر من كتيب، حوالي 16 صفحة. |
Vejam que a pessoa que assinalei a verde tem cerca de setenta anos mas aparenta ter uma idade biológica, se a experiência se provar verdadeira, de apenas cerca de 45 anos. | TED | يمكنكم ملاحظة، الشخص بالنقطة الخضراء يبلغ حوالي 70 سنة لكن يبدو أنه يملك سن بيولوجي، إن لم نخطئ، لشخص عمره 45 سنة. |
A amostra total aqui tem cerca de um milímetro cúbico de tamanho e estou a mostrar aqui apenas um pequeno pedaço. | TED | حجم العينة الكاملة هنا حوالي ميليميتر مكعب واحد، هنا أريكم جزءاً صغيراً جداً جداً منها. |
A empresa tem cerca de 10 000 empregados e estão a fazer sapatos para o mercado interno. | TED | الشركة نفسها لديها حوالي 10000 موظف ، ويصنعون أحذية للسكان المحليين. |
A bactéria mais pequena tem cerca de 200 nanómetros. | TED | أصغر أنواع البكتريا حجمها حوالي مئتان نانومتر. |
É cor-de-rosa e tem cerca de um metro. És Francês, vais encontra-lo. | Open Subtitles | لونه وردي و طوله ثلاثة أقدام أنت رجل فرنسي , سوف تعثر عليه |
O que significa que o agressor tem cerca de 1,78m, 78 kg, cabelos compridos, destro. | Open Subtitles | هذا يعني بأن المهاجم طوله حوالي خمسة و عشرة من القدم 165, شعر طويل يستعمل اليد اليمنى |
tem cerca de 1,80 m, é branco e tem uma cicatriz na mão direita. | Open Subtitles | طوله حوالي 180 وقوقازي ولديه ندبه كبيره على يده اليمنى |