Mas muito Tem de acontecer a estes dispositivos antes de eles estarem preparados para qualquer tipo de código. | TED | ولكن يجب أن يحدث الكثير لهذه الأجهزة قبل أن تكون جاهزة لأي نوع من أنواع الترميز. |
O primeiro é que a mudança que tem de ocorrer Tem de acontecer aqui, dentro de mim. | TED | و الأولى هي أن التغير الذي يجب أن يحدث يجب أن يحدث هنا، داخلي. |
E sei exactamente o que é que Tem de acontecer aqui. | Open Subtitles | وأعلم بالضبط ما الذي يجب أن يحصل هنا |
E sei exactamente o que é que Tem de acontecer aqui. | Open Subtitles | وأعلم بالضبط ما الذي يجب أن يحصل هنا |
Tem de acontecer porque eu amo-te... | Open Subtitles | لا بد أن يحدث لأني أحبك |
Mas porque Tem de acontecer agora? | Open Subtitles | لكن لماذا يجب ان يحدث هذا الان ؟ |
Por isso a principal coisa que Tem de acontecer é as redes sociais corrigirem as suas plataformas. | TED | لذلك، الشيء الوحيد الذي يجب أن يحدث هنا هو أن شبكات التواصل الاجتماعي تحتاج إلى تصليح منصاتها. |
- Quantas vezes é que Tem de acontecer? - Corrida ao arroz. | Open Subtitles | كم عدد المرات التى يجب أن يحدث فيها ذلك ؟ |
Sei que Tem de acontecer algo. Algo tem de mudar. | Open Subtitles | أعرف أن شيئ ما يجب أن يحدث وأن التغيير لا بد حدوثه |
Mas Tem de acontecer, para que as coisas mudem, e têm de mudar. | Open Subtitles | لكن يجب أن يحدث لتتغير الأمور ويجب أن تتغير |
- Isso acelerará as coisas. - Mas tudo Tem de acontecer rapidamente. | Open Subtitles | سوف تعجل الأمور لكن كل شيء يجب أن يحدث بسرعة |
Desculpem, mas é assim que Tem de acontecer. | Open Subtitles | أنا آسف لكن هذا ما يجب أن يحصل |
Só Tem de acontecer antes do dia da eleição. | Open Subtitles | فقط يجب أن يحصل قبل يوم الإنتخابات |
Isso Tem de acontecer. | Open Subtitles | لا بد أن يحدث هذا |
Tem de acontecer. | Open Subtitles | لا بد أن يحدث |
Isto Tem de acontecer esta noite? | Open Subtitles | -هل يجب ان يحدث هذا اليوم؟ |