"tem de falar" - Traduction Portugais en Arabe

    • يجب أن تتحدث
        
    • يجب أن تتحدثي
        
    • عليك أن تتحدث
        
    • عليكِ التحدّث
        
    • يجب أن يتحدث
        
    • يجب عليك التحدّث
        
    • يريد التحدث
        
    • عليه أن يتحدث
        
    • عليكِ أن تتحدثي
        
    • تحتاج للتحدث
        
    • هو من يجب ان تبحثي
        
    • يجب أن يتحدّث
        
    • يجب أن تتحدّث
        
    • يجب أن تتكلم
        
    • يجب أن تتكلمي
        
    "É comigo com quem Tem de falar, não com o meu filho". Open Subtitles إنه أنا من يجب أن تتحدث معه و ليس طفلي الصغير
    A minha filha! - Tem de falar com o médico. Open Subtitles ـ يجب أن تتحدث مع الطبيب ـ ولكن من أخذها؟
    Tem de falar com o banco, ou com os administradores, Julia. Open Subtitles يجب أن تتحدثي إلى المصرف يا "جوليا"، أو إلى الأمناء
    Não Tem de falar comigo até ela chegar, caso não queira. Open Subtitles ليس عليك أن تتحدث إلي حتى تأتي هنا, إذا لم تريد ذلك
    Tem de falar connosco, conte-nos o seu lado da história. Open Subtitles عليكِ التحدّث إلينا , أخبرينا بجانبكِ من القصّة
    O elemento mais comum do universo Tem de falar hidrogénio. Open Subtitles أكثر العناصر شيوعاً في الكون يجب أن يتحدث بلغة الهيدروجين
    Tem de falar mais alto. Open Subtitles يجب عليك التحدّث بصوتٍ أعلى.
    Demasiadas vezes, quando um presidente Tem de falar aos americanos sobre terrorismo, é com pesar. Open Subtitles أحياناً عندما الرئيس يريد التحدث للشعب عن أعمال إرهابية يكون بقلب مثقل
    Tem de falar com alguém a este respeito. Open Subtitles انتظر لحظة، يجب أن تتحدث إلى شخص ما بشأن هذا من أجلي
    Estamos aqui para ajudar. Tem de falar connosco. Open Subtitles نحن هنا للمساعدة يجب أن تتحدث معنا
    Tem de falar com o Tritter. Tem de pôr fim a isto. Open Subtitles (يجب أن تتحدث لـ(تريتر يجب أن تنهي الأمر
    Olhe senhora, sei que está zangada mas eles não a escutarão, Tem de falar comigo. Open Subtitles أنظري يا آنسة أعرف أنكِ غاضبة ولكنهم لن يستمعوا إليكِ يجب أن تتحدثي معي
    Tem de falar com ele. Ele vai ouvi-la. Open Subtitles يجب أن تتحدثي إليه أنه يستمع إليك
    Mas Tem de falar com a sua mulher. Mais tarde ou mais cedo ela vai descobrir. Open Subtitles ولكن عليك أن تتحدث مع زوجتك ستكتشف ذلك آجلاً أو عاجلاً
    Às vezes Tem de falar das coisas que o fazem sentir desconfortável. Open Subtitles حسناً ، في بعض الأحيان عليك أن تتحدث عن الأشياء التي تجعلك تشعر بعدم الارتياح.
    Minha senhora, Tem de falar connosco. Open Subtitles سيدتي، عليكِ التحدّث إلينا.
    Minha senhora, Tem de falar connosco. Open Subtitles سيدتي، عليكِ التحدّث إلينا.
    - Ele Tem de falar contigo. Open Subtitles -أنه يقول بأنه يجب أن يتحدث معكِ
    Tem de falar connosco, Otto. Open Subtitles يجب عليك التحدّث معنا يا (أوتو).
    Morty, o meu irmão Tem de falar comigo em particular. Open Subtitles (مورتي) أخي يريد التحدث اليّ علي أنفراد الأن
    Mas ele Tem de falar agora, Major. Open Subtitles حسن , ينبغي عليه أن يتحدث الآن يا ميجور
    Não tem de sair do carro nem Tem de falar com ele, mas quer mesmo ir-se embora sem sequer o ver? Open Subtitles ليس عليكِ أن تخرجي من السيارة ليس عليكِ أن تتحدثي معه لكن، أترغبين حقاً بالرحيل
    Ela Tem de falar com alguém. Está a ficar difícil para ela. Open Subtitles تحتاج للتحدث مع شخص ما الوضع يَصعُبُ عليها
    É com o Omar que Tem de falar, não comigo. Open Subtitles ابحثي عن (عمر) وليس انا انه هو من يجب ان تبحثي عنه
    Por favor, o médico Tem de falar com ele, agora. Open Subtitles أرجوكِ، الطبيب يجب أن يتحدّث إليّه الآن.
    Já estamos a resolver, mas Tem de falar com a sua mulher. Open Subtitles نحن نتكفّل بالأمر، لكّن يجب أن تتحدّث مع زوجتك.
    Ela Tem de falar com o pai e fazer o questionário. Open Subtitles يجب أن تتكلم مع أبي و يجب أن تخضع للاستطلاع
    - Tem de falar inglês. - Não percebemos a sua língua. Open Subtitles يجب أن تتكلمي الإنجليزية هو لا ييفهم لغتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus