"tem de quê" - Traduction Portugais en Arabe

    • على الرحب
        
    • العفو
        
    • شكر على واجب
        
    • وسهلا بكم
        
    • علي الرحب
        
    • داعي للشكر
        
    • الرحب و السعة
        
    • موضع ترحيب
        
    • أنت مرحب بك
        
    • على الرّحب
        
    Não tem de quê, Senhor, mas não fui só eu. Open Subtitles على الرحب والسعة سيدي لكنني لم أكن أنا فقط
    Bem, é mais tipo flanela, mas não tem de quê. Open Subtitles إنّها أقرب لكنزةٍ ناعمة. لكن، على الرحب و السعة.
    - Obrigado, Reverendo Goodfellow. - Não tem de quê, Mrs. Parker. Open Subtitles شكرا لك, ايها الاشبين جودفيلو العفو, مدام باركر
    - Obrigado pela ajuda no jogo. - Não tem de quê. Open Subtitles شكراً لك لمساعدتي بلعبة البوكر العفو
    - Obrigado pelo espectáculo. - Não tem de quê. Open Subtitles شكرا على العرض المجانى لا شكر على واجب
    Não tem de quê. Open Subtitles اهلا وسهلا بكم.
    Não tem de quê, Major. Estamos aí dentro de minutos. Open Subtitles علي الرحب والسعة سيدي سنكون هناك خلال عدة دقائق
    Se veio agradecer, não tem de quê. Open Subtitles إن كنتَ هنا لتشكرني فلا داعي للشكر والآن اذهب
    e o legista está à sua espera, e não tem de quê. Open Subtitles و الطبيب الشرعي ينتظر وصولكم و انت على الرحب و السعة
    - Não tem de quê. Venha comigo. Open Subtitles ــ على الرحب ــ من فضلك سيدي إتبعني في هذا الإتجاه
    Não tem de quê! Open Subtitles . حسناً ، على الرحب و السعة ، أعتقد أنه بعد أن تقرأي المقال
    - Não tem de quê. Está com sorte, está aqui um táxi. Open Subtitles أنت على الرحب , أنت محظوظ هنا سيارة أجرة
    Então adeus, Golde, e não tem de quê. Open Subtitles إذاً، إلى اللقاء يا "قولدي" و العفو!
    - Não tem de quê. tu mereces. Open Subtitles العفو انت تستحقينها
    Não, não tem de quê! Open Subtitles كلا, كلا, العفو
    - Obrigado. - Não tem de quê. Open Subtitles شكراً على مساعدتك - لا شكر على واجب -
    - Não tem de quê. Open Subtitles لا شكر على واجب
    Não tem de quê. Open Subtitles اهلا وسهلا بكم.
    Ligo-te quando a erva cinchona chegar? Está bem. Está bem, não tem de quê. Open Subtitles سأتصل بك عندما تصل الأعشاب حسنا , علي الرحب والسعه
    Obrigada. Não tem de quê. Open Subtitles شكراً لا داعي للشكر
    - Não tem de quê. Open Subtitles أنتم موضع ترحيب بإقامتكم بيننا
    Obrigado pela sua atenção. Não tem de quê, Sr. Bond. Open Subtitles لطيف منك أن تعطينى من وقتك أنت مرحب بك ، سيد بوند
    Não tem de quê. Eu não lhe disse nada. Open Subtitles على الرّحب و السعة ، أنا لمّ أخبرها بشيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus