"tem de ter" - Traduction Portugais en Arabe

    • يجب أن يكون
        
    • يجب أن تملك
        
    • لابد أن يكون
        
    • لابد من وجود
        
    • لا بد من وجود
        
    • لابّد من وجود
        
    • يجب ان يكون لديه
        
    • يجب أن تحصل على
        
    Isso significa que Bella estava a mentir, portanto, tem de ter o Cristal do Fogo ou do Ar. TED وهذا يعني أن بيلا كانت تكذب عنه، لذلك يجب أن يكون لديها إما النار أو الهواء.
    Quando a França acordar amanhã, tem de ter um governo. Open Subtitles عندما تستيقظ فرنسا غدا يجب أن يكون لديها حكومة
    Uma relação entre cliente e acompanhante tem de ter limites claros. Open Subtitles العلاقة بين العميل والعاهرة يجب أن يكون لها حدود واضحة
    A Mulher Quality tem de ter graça, elegância e classe. Open Subtitles إمرأة مجلة الجودة يجب أن تملك الحُسن الأناقة و الطاقة
    Nepal, Buenos Aires, Pequim... Para sincronizar os sismos no mundo inteiro, ele tem de ter um gatilho, possivelmente anfilocite. Open Subtitles لضبط تزامن زلازل عبر العالم ، لابد أن يكون لديك مقداح نفترض أنه الإمفالسيت
    Quem embarcar no comboio, tem de ter um bilhete. Open Subtitles إذ حاولتم الصعود على متن القطار، لابد من وجود تذكرة لديكم
    Sabes, tem de ter havido uma segunda cuspidela. Mas porquê? Open Subtitles لا بد من وجود باصق ثاني، لكن من هو؟
    O objectivo dela era a paz. Sangue não tem de ter sangue. Open Subtitles كانت تعمل على إحلال السلام، لا يجب أن يكون الدم بالدم
    Tudo tem de ter um preço, especialmente a educação, que é inútil. Open Subtitles يجب أن يكون لكل شيء ثمن خاصة التعليم، وهو عديم الأهمية
    Um Templo tem de ter as suas regras como as tem um país. Open Subtitles أيّ معبد يجب أن يكون لديه قوانينه كسائر البلاد.
    A Alfândega tem de ter uma base de dados. Open Subtitles يجب أن يكون لدى الجمارك قاعدة بيانات فلتحصل لى على اسم إذن
    Espero que tanta atenção não lhe suba à cabeça. tem de ter cuidado. Open Subtitles أتمنى ألا يغتر بهذا الاهتمام، يجب أن يكون حذراً
    Calma. O buraco só tem de ter a grossura do teu dedo. Open Subtitles على مهل يجب أن يكون الثقب بحجم إصبعك فقط
    Quando um tribunal está diante um réu culpado, ele tem de ter provas credíveis obtidas legalmente. Open Subtitles عندما تجد المحكمة المتهم مذنب، يجب أن يكون على أساس دليل موثوق به تم الحصول عليه من خلال الإجراءات القانونية.
    Um homem tem de ter os seus segredos, querida. Open Subtitles يجب أن يكون للرجل أسراره ، عزيزتي هيا
    Enquanto mentirosa, Sumi tem de ter o Cristal do Fogo ou o cristal do Ar. TED إذاً سومي -وباعتبارها كاذبةً- يجب أن تملك بلورة النار أو الهواء.
    Uma revista tem de ter... ..sangue, e cérebro, e classe. Open Subtitles المجلة يجب أن تملك .. دم و عقل و طاقة
    tem de ter notas. Papel. Open Subtitles لا , يجب أن تملك عملات , عملات ورقيه
    Alguém tem de ter deixado alguma pista nalgum lugar. Open Subtitles لابد أن يكون شخص قد ترك دليلاً في مكانٍ ما
    O Holandês tem de ter um Capitão. Open Subtitles الهولندي الطائر لابد أن يكون لها قائد
    Eles estão em tailandês. tem de ter em inglês, vê dos lados. Open Subtitles لابد من وجود بعض الإنجليزية أنظر على الجوانب!
    O baço está desfeito. tem de ter granulomas. Continua à procura. Open Subtitles طحاله تقطع إرباً لا بد من وجود ورم حبيبي، استمروا في البحث
    Não sei, mas... tem de ter fundo, não é? Open Subtitles لا أدري , لكن لابّد من وجود قاع أوماشابهذلك.
    Um homem tem de ter um objectivo na vida, não é? Open Subtitles الرجل يجب ان يكون لديه هدف في الحياة ، أليس كذلك ؟
    - À casa de banho. - tem de ter a chave. Open Subtitles يجب أن تحصل على المفتاح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus