Historicamente tem havido uma enorme divisão entre o que as pessoas consideram ser sistemas não-vivos de um lado, e sistemas vivos do outro lado. | TED | من ناحيةٍ تاريخيةٍ إذن كان هناك فصلٌ كبير بين ما يعتبره الناس أنظمةً غير حيةٍ من جهةٍ وأنظمةً حيةً من جهةٍ أخرى |
Nos últimos anos tem havido uma grande expansão na utilização da tecnologia do ADN para estudar os micróbios dentro e sobre as pessoas. | TED | في السنوات القليلة كان هناك توسع كبير. في استخدام تقنية الدي إن إي لدراسة الميكروبات في داخل و على الإنسان. |
Desde então, tem havido uma explosão, um desabrochar de trabalho científico sobre a consciência. | TED | ومنذ ذلك الحين، كان هناك انفجار حقيقي، ازدهار للبحث العلمي حول الوعي. |
tem havido uma porta giratória entre os funcionários da Monsanto e as várias entidades judiciais e reguladoras que tomaram as decisões chave. | Open Subtitles | كان هناك هذا الباب الدوار بين مكاتب شركة منتسانتيو و هياكله التنظيمية |
tem havido uma forte tendência para a miniaturização, melhor sensibilidade, tanto que, há alguns anos atrás, um aparelho GPS era como essa caixa grandalhona à esquerda das chaves. | TED | لقد أصبح هناك توجه قوي نحو تصغير الحجم ، وزيادة الدقة ، حتى أنه في سنوات خلت جهاز التتبع كان يشبه هذا الصندوق الغريب على يسار المفاتيح |
Aqui está um exemplo da Tailândia onde descobrimos que, como o valor de um manguezal não é assim tanto -- algo como 600 dólares [470€] ao longo de nove anos de vida em que foi medido -- comparado com o seu valor como um viveiro de camarões, que é algo como 9.600 dólares [7500€], tem havido uma tendência global para acabar com os mangues e convertê-los em viveiros de camarão. | TED | وهنا مثال من تايلند حيث وجدنا انه , بسبب قيمة شجر المنغروف ليست بذلك القدر-- حوالي 600$ على مستوى تسع سنوات من الحياة حيث تم قياس ذلك-- مقارنة بقيمة الارض كمزرعة جمبري, والتي تساوي حوالي 9600 $ كان هناك توجه تدريجي لتدمير المنغروف وتحويله الى مزارع جمبري |
Aparentemente, tem havido uma vigilância durante um largo tempo realizada pelo candidato a presidente Summerlin. | Open Subtitles | و على مايبدو كان هناك نظام رقابة طويل اجرى بواسطة العمدة سمرلين |
Desde o começo da medicina moderna tem havido uma suposição a respeito da mortalidade que estar morto é uma inevitável situação, inevitabilidade essa que devemos considerar sem questionar. | Open Subtitles | منذ بداية الطب الحديث، كان هناك افتراض يتعلقبحالةالوفيات.. |
tem havido uma serie de arrombamentos a casas perto da Mulholland Drive. | Open Subtitles | لقد كان هناك سلسله من عمليات السطو قرب طريق مولهولاند |
Acontece que tem havido uma grande especulação na comunidade médica, ao longo dos anos, sobre se haveria alguma coisa de errado com Golias, uma tentativa de dar sentido a todas estas aparentes anomalias. | TED | حسنا، يبدو أنّه كان هناك أهتمام كبير للتكهن داخل المجتمع الطبي عبر السنين حول ما إذا كان هنالك علة اساسية بجالوت، كمحاولة لفهم كل تلك الإنحرافات الظاهرة. |
Mas ao longo da história humana, tem havido uma constante lá em cima no céu noturno, porque todo o ser humano que já viveu olhou para a Lua e viu uma das suas faces a brilhar para nós. | Open Subtitles | ولكن على مر التاريخ الإنساني كان هناك واحد ثابت... هناك في السماء الليل. لأن كل إنسان عاش في التاريخ... |
tem havido uma grande quantidade de interessados no local. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من الاهتمام في المكان. |
Não é o caso. Há vontade de lutar e, em muitos países, essa luta é constante e está a ser ganha. Noutros, como o meu, onde tem havido uma longa história de ditadura na Nigéria, a luta está em andamento e temos um longo caminho a percorrer. | TED | هناك إرادة لمحاربة الفساد ، وفي كثير من البلدان ، أن المعركة الجارية ويجري كسبها. في بلدان أخرى ، مثل بلدي ، حيث كان هناك تاريخ طويل من الدكتاتورية في نيجيريا ، المعركة مستمرة ونحن لدينا طريق طويل لنقطعه. |
A partir da doação, tem havido uma corrente continua de crianças a levar livros para casa, e devolvem-nos sempre com a exclamação: "Este era bom!" | TED | منذ ذلك التبرع، كان هناك تيار ثابت من الأطفال الذين يسجلون على كتبٍ ليأخذوها للمنزل، ومن ثم يعيدونها بتعجّب، "هذا الكتاب كان جيداً!" |
Em anos recentes, tem havido uma fascinante convergência de conclusões em diversas ciências, na psicologia e antropologia, e neurociência e biologia evolucionária, e todas nos dizem algo surpreendente: que os seres humanos têm uma enorme capacidade de altruísmo. | TED | على مدى السنوات القليلة الماضية، كان هناك تقارب مذهل بين الاستناجات في العديد من العلوم المختلفة، في علم النفس وعلم الإنسان وعلم الأعصاب وعلم الأحياء التطويري، وتخبرنا جميعها شيئًا مدهشًا للغاية: أن لدى البشر هذه القدرة الكبيرة للإيثار. |
Crowne, tem havido uma ordem de reestruturação através do U-Mart Nation. | Open Subtitles | كان هناك أمر بإعادة بناء شركات "مارت" |
Larry Crowne, tem havido uma venda de bens no meu jardim desde que o Lionel Ritchie, ainda dançava. | Open Subtitles | (لاري كروان) لقد كان هناك بيع بالجراج هنا منذ كان (ليونيل ريتشي) مازال يرقص |