"tem medo que" - Traduction Portugais en Arabe

    • تخشى أن
        
    • خائفة من أن
        
    • خائف أن
        
    • يخشى أن
        
    • هل تخشين أن
        
    • أتخشى أن
        
    • هو خائف
        
    • هل أنت خائف من أنني
        
    • هل أنت خائفة من
        
    • هل أنتِ خائفه أن
        
    tem medo que, um dia, o estado reclame a sua vida para os seus fins, para se proteger do perigo. TED هي تخشى أن الدولة قد تسلبها حياتها لأجل أهداف خاصة لتحمي الدولة نفسها من الخطر.
    Não tem medo que eu tome drogas e magoe os seus filhos? Open Subtitles ألا تخشى أن أتعاطى المخدرات وأصيب أطفالك؟
    tem medo que ele a ache tonta? Open Subtitles هل أنت خائفة من أن يجدك سخيفة وانت تفكرين بهذه الأشياء؟
    Ela quer voltar, mas tem medo que a mates. Open Subtitles لذلك السبب أنا هنا,تريد العودة ولكنها خائفة من أن تقتلها
    tem medo que os Warriors falem antes de serem linchados? Open Subtitles أأنت خائف أن المحاربون سيغلقون أفواههم قبل أن يقبض عليهم؟
    Isso quer dizer que tem medo que possa revelar a identidade da arma. Open Subtitles فذلك يعني أنه يخشى أن يكشف المسدس الذي أطلقها
    E tem medo que esta gravidez traga isso tudo de volta, certo? Open Subtitles هل تخشين أن يعيدك ذلك الحمل هذه الاشياء مجددا أصحيح ؟ نعم
    tem medo que se me perdoar por matar a pior pessoa do mundo abra um precedente? Open Subtitles أتخشى أن مغفرة ارتكابي للقتل ستؤدي بي إلى التهلكة؟
    Você tem medo que você vai abrir os olhos e ele vai se curvar sobre você durante a noite. Open Subtitles أنت تخشى أن تفتح عينَاك وهو سينثني إليَك في الليَل.
    tem medo que o EDI ocupe o seu lugar? Open Subtitles هل تخشى أن يستولي ـ إدي ـ على عملك؟
    tem medo que o pai morra. Open Subtitles إنّها تخشى أن أبيها سيفارق الحياة
    Ela tem medo que o fim-de-semana seja só uma cena de casais. Open Subtitles إنها خائفة من أن يكون هذا الأسبوع مجردأسبوعللأحباءوما يفعلونه.
    Porque tem medo que arderá no Inferno se não o fizer? Open Subtitles لأنها خائفة من أن تُحرَق في الجحيم أليس كذلك؟
    tem medo que alguém a ouça? Open Subtitles هل أنتِ خائفة من أن يسمعكِ أحد ما ؟
    Não, Marlene. Skipper tem medo que eu conte a todos seu segredo embaraçoso. Open Subtitles لا مارلين,سكيبر خائف أن أخبر الجميع عن سرك المحرج
    tem medo que esta nave morra! Open Subtitles أنت خائف أن هذه السفينه العظيمه ستموت؟
    Finalmente, consegui que ele adormecesse. Ele tem medo que os porcos selvagens o apanhem enquanto dorme. Open Subtitles ‫جعلته ينام، يخشى أن تهاجمه الحيوانات ‫البرية وهو نائم
    tem medo que ele se canse do seu jeito de querer ser negra e fique afim de algo original como eu. Open Subtitles ماذا يا ـ لين ـ؟ هل تخشين أن يسأم ـ جيمس ـ من محاولاتك أن تكوني سوداء ويأتي إلى فتاة حقيقية مثلي؟
    tem medo que o abandone? Open Subtitles أتخشى أن تهجركَ؟ - نعم -
    tem medo que o mandem de volta para o México Open Subtitles هو خائف من أَنْ يُعادَ إلى المكسيك.
    tem medo que eu diga a ele? Open Subtitles هل أنت خائف من أنني سأقول له؟
    tem medo que eu diga ao meu amigo a mulher miserável que é? Open Subtitles هل أنتِ خائفه أن أخبر صديقي حول كم أنتِ إمرأه حقيره حقاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus