"tem nada a ver com a" - Traduction Portugais en Arabe

    • لهُ علاقة
        
    • علاقة لها
        
    • علاقة له ب
        
    • علاقة لهذا
        
    • للأمر علاقة
        
    • لها علاقة
        
    • علاقة للأمر
        
    • لديه أي علاقة مع
        
    • له أي علاقة
        
    • لهذا أي علاقة
        
    Quero que saibas que a forma como me sinto não tem nada a ver com a Casey. Open Subtitles أُريدُك أَن تَعرفَ بأنّ الطريقَة التي أَشعرُ بها أتجاهك لَيسَ لهُ علاقة بكايسي.
    E terceiro, é que a sua imagem não tem nada a ver com a África e com a Etiópia. TED وثالثا, هو أن هذه الصورة لا علاقة لها بأفريقيا وإثيوبيا.
    - Isto não tem nada a ver com a minha capacidade de fazer este trabalho. - Tem a ver com outra coisa. Open Subtitles لا علاقة لهذا بقدرتي على القيام بعملي.
    Então não tem nada a ver com a trágica morte de uma das nossas dançarinas? Open Subtitles إذن، لم يكن للأمر علاقة بوفاة إحدى راقصاتنا المأساويّة؟
    Fala a sério. Isso não tem nada a ver com a Elsa. Open Subtitles بربّك يا رجل، تلك الفتاة ليس لها علاقة بما نفعل الآن
    Não tem nada a ver com a barriga das pessoas. Open Subtitles لا علاقة للأمر ببطون الناس
    Diz-me que isto não tem nada a ver com a tua vida sexual. Open Subtitles اخبريني ان هذا ليسَ لهُ علاقة بحياتكِ الجنسية
    Isto não tem nada a ver com a pessoa que defendo, rainha. Open Subtitles هذا لَيْسَ لهُ علاقة ب الذي أُدافعُ , queenie.
    - Isto não tem nada a ver com a minha filha. Open Subtitles - هذا لَيْسَ لهُ علاقة ببنتُي -
    Podem imaginar o que há por detrás destas perguntas. A resposta não tem nada a ver com a política. TED لكم أن تقرأوا بين السطور في هذه الأسئلة و الإجابة لا علاقة لها بالسياسة.
    Devíamos adicionar isso à lista do que não tem nada a ver com a nossa tarefa. Open Subtitles و ربما كان علينا أن نضيف هذا إلى قائمة الأشياء التي لا علاقة لها بالمهمة التى أمامنا
    Sou um personagem de ficção literária um americano, assim cabe me perguntar a nacionalidade do autor não tem nada a ver com a personagem. Open Subtitles وذلك جدلي، أجل أجل لا، لا، ليس جدلياً جنسية المؤلف لا علاقة لها بجنسية الشخصية
    Mas isso não tem nada a ver com a fusão. Open Subtitles لكن لا علاقة لهذا بالاندماج
    Então, isto não tem nada a ver com a Máfia? Open Subtitles اذن لا علاقة لهذا بالعصابة؟
    Isto não tem nada a ver com a economia. Open Subtitles ليس للأمر علاقة لعينة بالاقتصاد
    Não tem nada a ver com a pequena diferença entre os nossos sexos. Open Subtitles المسألة ليس لها علاقة بالاختلاف الطفيف بجنسينا
    - Não tem nada a ver com a Tara. É o Harvey nos afundando. Open Subtitles لا علاقة للأمر بـ(تارا)، هذا بخصوص (هارفي) الذي يفرط في إدارة الشركة
    - Isto não tem nada a ver com a Shay. Open Subtitles أوه، يا إلهي، هذا لا لديه أي علاقة مع شاي.
    Imagino que a tua vinda aqui não tem nada a ver com a minha visita de ontem a Ransom Holler? Open Subtitles لا أفترض خروجك هنا له أي علاقة بزيارتي إلى " هولر " الفدية يوم أمس ؟
    Não tem nada a ver com a Garnie. Open Subtitles ليس لهذا أي علاقة بجارنيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus