"tem nenhum" - Traduction Portugais en Arabe

    • لديه أي
        
    • لديك أي
        
    • يوجد لديك
        
    • يملك أي
        
    • عِنْدَكَ أيّ
        
    • لديه اي
        
    • لديه واحدة
        
    Não tem nenhum problema médico, bebeu água suficiente, e já foi à casa de banho. Open Subtitles ليست لديه أي حالة طبية ، لقد تحصل على . مايكفي من الماء ، ولقد دخل إلى دورة المياه
    Não o faças. Joe, tu a dizeres-me para não o fazer não tem nenhum efeito em mim. Open Subtitles جو , ما تخبرني به ليس لديه أي تأثير علي مطلقا
    Será que não tem nenhum vestido de grávida para baile? Open Subtitles لا أظن أن لديك أي أثواب للحوامل؟ بلى، يوجد
    Bem, se não tem nenhum quarto, em que outro sítio posso tentar? Open Subtitles حسنا، إذا لم يكن لديك أي شيء في أي مكان اخر يمكنني ان احاول؟
    Você não tem nenhum louco trancado no seu sótão... nem uma mulher para se preocupar. Open Subtitles ليس لديك شىء غبى . مقفل علية فى غرفتك العلوية . ولا يوجد لديك امرأة تقلق حول هذا الامر ايضا
    Eles realmente fazem o que pregam, porque este escritório não tem nenhum tipo de luz elétrica. TED وهم يمارسون ما يُشيرون الناس إليه و هذا المكتب لا يملك أي إنارة كهربائية على الإطلاق.
    Se não tem nenhum dos sintomas agora, eu não o faria. Open Subtitles إذا لم يكن عِنْدَكَ أيّ أعراض الآن، سأصرفك
    - Não tem nenhum nome. Open Subtitles - ليس لديه اي اسم بعد . -اذا من اين قد اتي؟
    Ele não tem nenhum ás à vista e o Jesus Cristo Superstar deitou um abaixo na primeira mão. Open Subtitles ليس لديه اي إكة وهذا الـ"نجم" لديه واحدة منها
    O veículo foi dado como roubado e ele não tem nenhum documento de identidade. Open Subtitles وذكرت تقارير ان سيارة مسروقة ولم يكن لديه أي معرف عليه.
    Está visto que o teu "marido" não tem nenhum respeito pelo casamento. Open Subtitles من الواضح أنّ "زوجك" ليس لديه أي إحترام لمؤسسة الزواج
    O miúdo não tem nenhum respeito por boa diversão. Open Subtitles الطفل ليس لديه أي تقدير للممتعة الرائعة
    O homem não tem nenhum senso de responsabilidade. Open Subtitles الرجل ليس لديه أي حس من المسؤولية
    Ele não tem nenhum amigo. Open Subtitles ليس لديه أي أصدقاء
    Agora que vejo que não tem nenhum corte, sei que teve um cúmplice. Open Subtitles الآن أن أرى لم يكن لديك أي تخفيضات عليك، وأنا أعلم كان لديك شريك.
    Eu teria convidado alguns amigos seus, mas você não tem nenhum. Open Subtitles لقد أردت دعوة بعضاً من أصدقائك لكنك ليس لديك أي أصدقاء
    Meu jovem, não tem nenhum sentido de responsabilidade? Open Subtitles أيها الشاب, أليس لديك أي إحساس بالمسؤولية؟
    Não tem nenhum bom motivo para estar bravo comigo. Open Subtitles ليس لديك أي سبب وجيه لكي تغضب منّي حقاً؟
    Não tem nenhum direito de fazer isto, Tréville. Open Subtitles لا يوجد لديك الحق في القيام بذلك، تريفيل.
    Não tem nenhum direito legal de estar aqui, por isso se não sair daqui, mandarei removê-lo de cá. Open Subtitles لا يوجد لديك الحق القانوني لوجودي هنا، حتى إذا كنت لا يخلوا، سآخذ قمت بإزالة.
    Você não tem nenhum interesse em mim? Open Subtitles لا يوجد لديك أي إهتمام بي على الإطلاق؟
    - Sim. A louca com a qual não tem nenhum relacionamento? Open Subtitles تلك المرأة المجنونة مع الذي لا يملك أي نوع من العلاقة؟
    A gravação do 112 não tem nenhum valor probatório. Open Subtitles ذلك الشريط لا يملك أي قيمة ثبوتية ...
    É fácil quando não se tem nenhum. Open Subtitles نعم، حَسناً، هو سهلُ عندما أنت ما عِنْدَكَ أيّ مِنْ ملكِكَ.
    Este homem não tem nenhum amor pelo país. Open Subtitles أجل، هذا الرجل ليس لديه اي حب للوطن.
    Não tem nenhum. Open Subtitles ـ ليست لديه واحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus