"tem que estar" - Traduction Portugais en Arabe

    • يجب أن يكون
        
    • لابد أنه
        
    • يجب ان يكون
        
    • لابد أن يكون
        
    • يجب ان تكون
        
    • بد أن يكون
        
    • يجب أن تكون
        
    • لابد أن تكون
        
    • بد أنه
        
    • بد ان يكون
        
    • عليه أن يكون هنا
        
    • عليها أن تكون
        
    • أنها مخبأة
        
    Este homem tem que estar em um avião para América Open Subtitles هذا الرجل يجب أن يكون على متن الطائرة لأمريكا
    O presidente tem que estar sob controlo, e vocês também. Open Subtitles الرئيس يجب أن يكون متحكماً ويجب عليكِ ذلك أيضاً
    tem que estar em algum lado. Queres continuar? Open Subtitles لابد أنه في مكانٍ ما أتريد مواصلة البحث ؟
    O Hank tem que estar abalado com isto de alguma maneira. Open Subtitles يجب ان يكون هانك مصدوماً بطريقة ما بسبب ما رآه
    tem que estar em algum lugar na casa dos Powell. Open Subtitles لابد أن يكون في مكان ما في منزل باول
    Se ela quiser fazer este filme, tem que estar neste navio. Open Subtitles إذا أرادت أن تكون فى هذا الفيلم يجب ان تكون على متن السفينة
    Ele tem que estar numa daquelas janelas. Open Subtitles لا بد أن يكون في إحدى النوافذ تلك.
    Quando ele não está na escola. Que é onde ele tem que estar daqui a 20 minutos. Open Subtitles حين لايكون في المدرسة ، وهو المكان الذي يجب أن يكون فيه خلال 20 دقيقة
    O gajo tem que estar morto para não reparar. O que se passa contigo, Art? Sou um homem. Open Subtitles ـ يجب أن يكون ميتاً إذا لاحظ ذلك ـ ما هي مشكلتك؟
    Tudo tem que estar sincronizado para ser perfeito. Open Subtitles كل شيء كان يجب أن يكون دقيقاً يجب أن يكون مثالياً
    Ou seja, o motorista tem que estar concentrado 100 por cento do tempo. Open Subtitles أتفهم, السائق يجب أن يكون مركز طوال الوقت مائة بالمائة
    Ele está por aqui. tem que estar por aqui. Open Subtitles أنه هناك أنه يجب أن يكون فقط هناك
    Ele tem que estar disponível. Open Subtitles انه مساعد هيملير يجب أن يكون متواجداً بأى وقت
    Ele tem que estar perto. Precisas de bloquear as estradas agora! Open Subtitles لابد أنه قريب من هنا ، يجب أن نقوم بتنصيب حواجز
    tem que estar duro pra ser justo. Open Subtitles يجب ان يكون منتصبا لتقيسيني بعدل
    tem que estar em algum lugar, vão encontrá-lo! Open Subtitles لابد أن يكون في مكان ما هنا ابحثوا عنه.
    tem que estar disposto a cortar cada laço com tudo e todos que conheceu na sua vida. Open Subtitles ذلك يتطلب التزاما يجب ان تكون مستعدا لتقطع كل صلة عن كل شيء و كل شخص كنت تعرفه طوال حياتك
    Ele tem que estar lá! Open Subtitles لا بد أن يكون بالمنزل
    E isto tem que estar no frigorifico, ao lado da manteiga. Open Subtitles ،وهذا يجب أن تكون في الثلاجة إلى جانب علبة الزبدة
    É minha mãe. tem que estar. Open Subtitles إنها أمى , لابد أن تكون فخورة بى
    Gary, ele tem que estar por aqui. Estava mesmo à nossa frente. Open Subtitles تباً، لا بد أنه بمكان ما هنا لقد استدار أمامنا
    O suspeito está a ir bem longe para cobrir os rastros dele, por isso, tem que estar em algum lado do sistema. Open Subtitles هذا الجاني يقوم بأمور استثنائية ليغطي أثاره إذن لا بد ان يكون في النظام في مكان ما
    tem que estar, Rich. Eu mesmo o atirei para aí. Open Subtitles عليه أن يكون هنا , ريتش لقد ألقيت به بنفسي
    Mas ela não tem que estar. Poderias falar com ela. Open Subtitles لكن ليس عليها أن تكون وحيدّة يمكنك الحديثُ معها
    tem que estar em algum lugar. Open Subtitles أنها مخبأة فى مكان ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus