Ele me disse, meu pai me disse que poderia fugir se quisesse... por isso vá em frente, pode fugir, se quiser, mas... quem tem o nome Kelby sempre tem que ficar, sempre tem que lutar. | Open Subtitles | وهو يعلمنى، قال: يمكنك الهرب لو أردت اهرب، لكن من يحمل أسم كيلبى يجب أن يبقى ويقاتل |
- Não podem, por lei... o dinheiro tem que ficar sob custódia até o processo acabar. | Open Subtitles | بالقانون، المال يجب أن يبقى في الرعاية القسم المدهش حتى عملية طلبات الإستئناف إنتهت |
Não atingiram nenhuma artéria. Certo. Você só tem que ficar calmo. | Open Subtitles | إنهم لم يصيبوا أي من الشرايين عليك أن تبقى هادئ فقط |
Lamento muito, bebé, a mãe tem que ficar aqui até a mãe renovar a carta. | Open Subtitles | أَنا آسفُه، يا "حبيبي"، "ماما" يجب أن تبقي هنا حتى تَحْصلْ على رخصتِها. |
Por isso tem que ficar no carro, por precaução. | Open Subtitles | لهذا يجب ان تبقى في السيارة، في حالة حدث شيء |
O plástico tem que ficar debaixo deste ponto, ok? | Open Subtitles | البلاستك يجب أن يكون بالضبط , تحت هذه النقطه , حسنا؟ |
tem que ficar calma, tem que ficar aí e tem que falar connosco. | Open Subtitles | عليكِ أن تبقي هادئة وعليكِ البقاء هناك والتحدث إلينا |
A prova tem que ficar comigo até que o processo termine, certo? | Open Subtitles | الدليل يجب أن يبقى معي حتى تنتهي عملية طلب الإستئناف |
E o teu pai pensa que tu não sabes de nada, e é assim que tem que ficar. | Open Subtitles | وعلى حدّ علم والدك فأنت لا تعرفين شيئاً وهكذا يجب أن يبقى الأمر. |
Porque alguém tem que ficar aqui e juntar todas estas cascavéis. | Open Subtitles | لأن شخصا ما يجب أن يبقى هنا ويجمع كل هذه الأفاعي الجرسية ؟ |
- Podes falar. Somos amigas. - Isso tem que ficar entre nós. | Open Subtitles | إنس ذلك ، أنت بين الأصدقاء الآن - هذا يجب أن يبقى بين الأصدقاء - |
Um viajante do tempo tem que ficar invisível, desaparecer para não danificar a história. | Open Subtitles | حسن ، حين تكون مسافرا عبر الزمن عليك أن تبقى غير مرئي عليك أن تختفي كي لا تسبب دمارا للماضي |
Não tem que ficar aqui o dia inteiro. | Open Subtitles | ليس عليك أن تبقى هنا طوال اليوم |
Você tem que ficar e fazer o que decidimos. | Open Subtitles | عليك أن تبقى لتقوم بما إتفقنا عليه |
tem que ficar aqui atrás. | Open Subtitles | يجب أن تبقي هنا |
Desculpe, Senhora Raines, tem que ficar aqui enquanto preparamos o seu marido para a cirurgia. | Open Subtitles | متأسف مسز (رينز) ولكن يجب أن تبقي بالخارج بينما يتم إعداد زوجكِ للعملية |
Você tem que ficar aqui. | Open Subtitles | يجب أن تبقي هنا. |
Depois ela percebe: tem que ficar de fora. | Open Subtitles | ثم اكتشفتها اخيرا انها يجب ان تبقى معلقة اعلى الفوهة |
A sua filha tem que ficar cá esta noite para observação. | Open Subtitles | ابنتك يجب ان تبقى هنا لهذا اليوم |
Ele tem que ficar aqui. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تفعل هذا. يجب ان تبقى هنا |
O plástico tem que ficar debaixo deste ponto, ok? | Open Subtitles | البلاستك يجب أن يكون بالضبط , تحت هذه النقطه , حسنا؟ |
tem que ficar comigo. Está bem? | Open Subtitles | أنتِ، عليكِ أن تبقي معي. |