"tem um propósito" - Traduction Portugais en Arabe

    • لها غرض
        
    • له هدف
        
    • لديه غرض
        
    • له غاية
        
    Cada poça de energia tem um propósito e pode ser bloqueada por um género específico de muco emocional. Open Subtitles كل بحيرة طاقة لها غرض ويمكنها أن تعترض من خلال إحساس مشوش محدد
    Darwin mostrou que qualquer aspecto do comportamento humano tem um propósito evolucionário, certo? Open Subtitles داروين شوّف التي كلّ سمة للسلوك البشري لها غرض تطوّري. صحيح؟
    Tudo tem um propósito e ordem já determinada. Open Subtitles و لكن هذه فكرة جميلة كل شيء له هدف وكل مطلب له , له نظام محدد
    Deus tem um propósito para todos nós e não é insignificante. Open Subtitles الله له هدف لنا جميعا، وانها ليست شيئا تافها.
    Mas as coisas que estamos a fazer tem um propósito nobre e tudo o que tenha um propósito nobre têm riscos. Open Subtitles لكن الشيء الذي نفعله لديه غرض نبيل واي شيء مع الغرض النبيل له مخاطره
    Tudo tem um propósito, nas profundezas da terra Open Subtitles ♪ كل شيء له غاية♪ ♪في باطن الأرض♪
    Se tem um propósito, não sei qual é. Open Subtitles لها غرض لا أعرفه
    Se tem um propósito. Open Subtitles عن الحُزن سواء أكان له هدف أمْ لا.
    Tudo o que fazemos tem um propósito. Open Subtitles كل شيء نقوم به له هدف
    Isso porque sua vida tem um propósito novamente. Open Subtitles ذلك لأن الحياة لديه غرض مرة أخرى.
    Tudo o que cultivamos aqui, tem um propósito. Open Subtitles كل شيء هنا لديه غرض
    Cada um de nós tem um propósito único. Open Subtitles كل منا لديه غرض مميز
    Tudo tem um propósito, nas profundezas da terra Open Subtitles ♪ كل شيء له غاية♪ ♪في باطن الأرض♪
    Tudo tem um propósito, nas profundezas da terra Open Subtitles ♪ كل شيء له غاية♪ ♪في باطن الأرض♪
    Um caralho só tem um propósito: Open Subtitles القضيب له غاية واحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus