"temos a fazer" - Traduction Portugais en Arabe

    • علينا القيام به
        
    • علينا فعله الآن
        
    Tudo que temos a fazer é combiná-la com a bala encontrada na vítima. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو تطابق ذلك إلى رصاصة وجدنا في جسم الضحية.
    Tudo o que temos a fazer é verificar os suspeitos um a um, até descobrirmos, qual deles é que tem a tatuagem. Open Subtitles إذن كلّ ما علينا القيام به هُو التحقق من المُشتبه بهم واحداً تلو الآخر، حتى نجد الذي لديه الوشم.
    Então tudo o que temos a fazer é descobrir onde o selo está. Open Subtitles حسناً، كل ما علينا القيام به هو معرفة أين يحتفظون بالطّابع
    O que temos a fazer e mudar a forma como estas empresas operam. Open Subtitles ما يتعين علينا القيام به هو تغيير الطريقة التي تعمل بها هذه الشركات.
    Agora tudo o que temos a fazer é esperar até que alguém ligue e nos diga onde está o Stuart. Open Subtitles كل ما علينا فعله الآن ه وانتظار اتصال أحد ليخبرنا بمكان ستيورات
    Tudo o que temos a fazer é cortar a energia para as luzes exteriores. Open Subtitles -أجل كلّ ما علينا فعله الآن هو قطع كهرباء الأنوار الخارجيّة
    Tudo o que temos a fazer é levar o prisioneiro para Belgrado. Open Subtitles كل ما علينا القيام به (مرافقة السجين إلى (بلغراد
    Sabem o que temos a fazer. Open Subtitles ِأنت تعلم ما علينا القيام به.
    Como membros da Rosacruz, sabemos que o mais importante que temos a fazer, agora, é preservar o que está nos túneis sob esta catedral. Open Subtitles "بصفتنا "روسيكروسيين- ملاحظة: روسيكروس, نظام سري أسسه كريستيان روزينكيز من القرن الخامس عشر إلى القرن السابع عشر (مرتبط برمز الصليب المتوج بالورود) المترجم نحن نعلم إن أهم ما علينا فعله الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus