"temos cerca de" - Traduction Portugais en Arabe

    • لدينا حوالي
        
    • لدينا ما يقارب
        
    • لدينا تقريباً
        
    Então temos cerca de 23 horas para encontrar essa coisa maluca aí, que está em qualquer sitio do mundo? Open Subtitles إدت لدينا حوالي 23 ساعة و نجد أي كان هدا الشيئ الموجود في أي مكان في العالم
    temos cerca de 3 horas até à hora oficial de contacto, por isso, dou-te mais ou menos uma hora. Open Subtitles لدينا حوالي 3 ساعات حتّى الوقت الرسمي للإتّصال، إذًا، التحليل في السفر، يمكنني أن أعيرك حوالي ساعة.
    temos cerca de 5 minutos antes que a polícia chegue. Open Subtitles لدينا حوالي 5 دقائِق قبل أن تلحق بنا الشرطة.
    temos cerca de 120 milhões de dólares e queremos fazer isto como deve ser. TED لدينا ما يقارب 120 مليون دولار، ونريد أن نؤسسه بشكل جيد
    temos cerca de 10 minutos antes da energia voltar. Open Subtitles لدينا تقريباً 10 دقائق قبل أن ترجع الكهرباء.
    Sabiam que temos cerca de 50 químicos no nosso corpo que não tínhamos há 50 anos? TED هل تعرف بأننا جميعا لدينا حوالي 50 من المواد الكيميائية في أجسامنا والتي لم تكن موجودة قبل حوالي 50 عاما؟
    temos cerca de 45 unidades de ação, que se combinam para exprimir centenas de emoções. TED لدينا حوالي 45 حركة كوحدات قياس، نجمع بينها للتعبير على المئات من المشاعر.
    Mas, temos cerca de 1000 espantosas instituições, 68 países. TED بشكل أساسيّ، لدينا حوالي 1000 مؤسسة استثنائية، 68 بلد.
    Graças à diversidade, temos cerca de 500 espantosas obras de arte de Rembrandt de 46 instituições e 17 países. TED لكن بفضل التنوع، لدينا حوالي 500 مجسّم فنّي لريمبراندت من 46 مؤسسة من 17 بلداً.
    A cassete está quase no fim. temos cerca de três segundos. Open Subtitles حسناً ، لقد أوشك الشريط على النفاذ لدينا حوالي ثلاث ثواني
    Agora temos cerca de 8 minutos até à troca. Open Subtitles حسناً، الآن لدينا حوالي 8 دقائق حتى عملية التبادل
    Mike, temos cerca de 25 Km a restar neste tanque, e temos de lidar com 10 tipos furiosos armados. Open Subtitles مايك,لدينا حوالي 15 ميل في الخزان ثم يجب علينا التصرف مع عشر اشخاص باسلحة
    temos cerca de 70 por cento do corpo. Open Subtitles يجب أن لدينا حوالي 70٪ من الجسم في الوقت الحالي.
    Em termos de escala, temos cerca de 25 000 pessoas apenas o que e a fabricacao de pecas de vestuario. Open Subtitles من حيث الحجم، لدينا حوالي 25 000 الناس فقط ما هو تصنيع الملابس الجاهزة.
    temos cerca de 12 telemóveis nesta célula. Open Subtitles لدينا حوالي 12 هاتف خلوي في هذه المجموعة
    temos cerca de 3.000 pessoas que morrem a cada ano nos Estados Unidos. Open Subtitles لدينا حوالي 3,000 نسمة يموتون كل عام في الولايات المتحدة.
    RS: Sim, temos cerca de 80 parceiros, desde o Twitter ao Facebook, à Adobe, IBM, Microsoft, Pixar ou a Disney, todas as empresas que há por aí. TED ر.س: نعم، لدينا حوالي 80 شريكا، من تويتر لفيسبوك لأدوبي لشركة آي بي إم لمايكروسوفت لبيكسار لديزني، يعني كل شركة متواجدة.
    temos cerca de 200 000 variedades diferentes de trigo. Temos entre 200 a 400 mil variedades diferentes de arroz, mas estão-se a perder. TED لدينا ما يقارب 200ألف نوع مختلف من القمح و ما يقارب 200 ألف إلى 400 ألف نوع مختلف من الرز ولكنها فقدت
    temos cerca de 20 bombeiros, uma auto-escada e uma bomba. Open Subtitles لدينا ما يقارب 20 اطفائيا بالإضافة لشاحنة السلالم و المضخة
    temos cerca de 12 km de estrada até à cidade, mas com intensa actividade. Open Subtitles لدينا ما يقارب 12 ميلاً داخل المدينة و يوجد الكثير من الأنشطة هناك, لذلك...
    Com o volume deste armazém, temos cerca de 4 minutos até sufocarmos. Open Subtitles أخذاً بالإعتبار سِعة هذا المُستودع، لدينا تقريباً أربع دقائق حتى الإختناق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus