Antes que entrem em pânico, acredito que existem soluções para estas preocupações, mas temos de começar por nos focarmos nas coisas certas. | TED | وقبل أن تفزعوا، أعتقد أن هناك حلول لهذه المخاوف، ولكن علينا أن نبدأ بالتركيز على الأمور الصحيحة. |
- Significa que temos de começar por examinar as fichas dos pacientes e listar aqueles sobre os quais pedimos opiniões clínicas e depois temos de separar os casos em que o conselho foi médico daqueles sobre os quais falámos apenas por falar. | Open Subtitles | وهذا يعني أن علينا أن نبدأ بالعودة عن طريق كل من ملفاتنا، وضع قوائم للمرضى ونحن التشاور مع بعضهما البعض حول، |
Mas temos de começar por algum lado. | Open Subtitles | لكن يجب علينا أن نبدأ من مكانِ ما. |
temos de começar por algum lado. | Open Subtitles | علينا أن نبدأ من مكان ما منزلنا الجديد! |
temos de começar por algum lado. | Open Subtitles | علينا أن نبدأ من مرحلة ما |
Silas, temos de começar por algum lado. | Open Subtitles | سيلاس) ، علينا أن نبدأ) من مكان ما |