"temos de salvar a" - Traduction Portugais en Arabe

    • علينا إنقاذ
        
    • يجب أن ننقذ
        
    Desculpa! temos de salvar a vida de alguém! Open Subtitles عذرا ولكن يتوجب علينا إنقاذ حياة شخص ما
    - É tarde de mais. - Sara, temos de salvar a Lana. Open Subtitles فات الأوان - ساره علينا إنقاذ لانا -
    temos de salvar a minha família. Open Subtitles يجب علينا إنقاذ عائلتي
    Eu falo com eles. Lembra-te que temos de salvar a Princesa. Open Subtitles دعنى أكلمهم تذكر,نحن يجب أن ننقذ الأميرة
    temos de salvar a Sunny e sair daqui antes que acabe a areia na ampulheta. Open Subtitles يجب أن ننقذ "صاني" ونهرب قبل أن ينفد الرمل في الساعة الرملية.
    temos de salvar a Marina. Open Subtitles يجب أن ننقذ مارينا
    Pensei que tinhas morrido. - temos de salvar a April! - Ele não quer magoá-la. Open Subtitles ولكنى اعتقدت أنّك اختفيت للأبد يا صديقى علينا إنقاذ (ابريل)- إنّه لا يحاول إيذائها-
    - Certo, temos de salvar a Piper. Open Subtitles -حسناً، علينا إنقاذ "بايبر "
    Deus vai perdoar-nos. temos de salvar a Anna. Open Subtitles ليسامحنا الرب عليها، علينا إنقاذ (آنا)
    Harvey, vá lá, temos de salvar a Gabby! Open Subtitles هيا يا (هارفي) علينا إنقاذ (جابي)
    temos de salvar a Princesa! Open Subtitles يجب أن ننقذ الأميرة.
    temos de salvar a Maya, temos coisas a fazer. Open Subtitles . حسناً ، يجب أن ننقذ (مايا) لدينا أمور لنفعلها
    Mas, primeiro, temos de salvar a Vera Shilton da subida da maré. Open Subtitles ولكن أولاً يجب أن ننقذ (فيرا شيلتون) من المد القادم
    temos de salvar a Harriet. Open Subtitles (يجب أن ننقذ (هاريت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus