Provavelmente não temos mais que duas horas, no máximo. | Open Subtitles | ربما ليس لدينا أكثر من ساعتين على الأكثر. |
Não temos mais que isso até os desaparecidos virarem cadáveres. | Open Subtitles | ليس لدينا أكثر من يوم أو أثنان قبل ان يصبح هؤلاء المفقودين جثث أو أسوأ |
Não temos mais que uma hora até o Truang e os rufiões chegarem. | Open Subtitles | لا يوجد لدينا أكثر من ساعة / قبل Truang والحمقى صاحب وصول الى هنا. |
temos mais que suficiente para ir até ao fim. | Open Subtitles | لدينا أكثر من الكافى لنعبر تلك المسافة |
temos mais que um fratura. Não temos todo esse tempo. | Open Subtitles | عِنْدَنا أكثر مِنْ تصدع واحد لا نملك ذلك الوقتِ |
Bem, temos mais que um, abra os olhos. | Open Subtitles | حسنًا، لدينا أكثر من واحد افتح عينيك |
temos mais que isto. | Open Subtitles | , لدينا أكثر من هذا |
temos mais que uma vida ali dentro. | Open Subtitles | لدينا أكثر من حياة هنا |
Nós temos mais que sorte do nosso lado, Joe. | Open Subtitles | ولا أريد أن أرى اليوم الذي لا يحالفه فيه (لدينا أكثر من الحظ يحالفنا يا (جو |
Penso que temos mais que um. | Open Subtitles | أعتقد إنه لدينا أكثر من واحد) |
Então, temos mais que um. | Open Subtitles | لذا، عِنْدَنا أكثر مِنْ واحد غير ثانوي. ماذا ذلك يُخبرُنا؟ |
temos mais que um sujeito. | Open Subtitles | نحن عِنْدَنا أكثر مِنْ واحد غير ثانوي. |