"temos medo" - Traduction Portugais en Arabe

    • نخاف
        
    • نحن خائفون
        
    • خائفين
        
    • نخشى
        
    • نهاب
        
    • لقد أخفتنا جميعاً
        
    • أننا خائفون
        
    • نخافك
        
    • نخافهم
        
    • نخشاه
        
    O fantasma que te acompanha, só demonstra o que acontece quando temos medo de viver neste mundo. Open Subtitles الشبح الذي يطاردك هو فقط دليل على ما يحدث عندما نخاف من مغادرة هذا العالم
    E são exagerados, em especial as coisas de que temos medo. TED والمبالغ فيهم، وخاصة الاشياء التي نخاف منها.
    Nós temos medo que os doentes descubram quem somos e em que consiste a medicina. TED نحن نخاف أن يعلم المرضى من نحن وماذا يعني الطب والعلاج.
    temos medo de viver por conta própria. Open Subtitles نفيت هذا الأمر مطلقاً نحن خائفون للخروج لوحدنا
    Não quero mudar os hábitos, para não pensarem que temos medo. Open Subtitles كالعاده أريد أن أفعل شيئا مختلفا كي لايظنوا أننا خائفين
    temos medo de falar a mais ou a menos numa reunião. TED نخشى أن نتحدث أكثر أو أقل من اللازم في اجتماع.
    temos medo do sofrimento, temos medo da dor, temos medo da morte. TED نحن نخاف من المعاناة، ونخاف من الألم.، ونخاف من الموت.
    Podemos ter uma ideia louca, mas temos medo de a partilhar com outras pessoas. TED فقد يكون لدينا فكرة جامحة لكننا نخاف من أن نشاركها مع أي شخص آخر.
    Em vez de fazermos melhores escolhas, somos dominados pela escolha, às vezes até temos medo dela. TED وبدلا من اختيار الخيار السليم فنحن نُغمر بتلك الخيارات الكثيرة والتي احيانا تجعلنا نخاف من الاختيار
    temos medo de tocar no carro e ele cair no vale. Open Subtitles نخاف إذا لمسنا السيارة, قد تسقط في الوادي.
    -Não temos medo de ninguém. -Esta não é nossa batalha. Open Subtitles نحن لم نخاف من أي واحد هذا ليس قتالنا.
    Mas acho que no fim, só existe uma coisa da qual temos medo, não é assim? Open Subtitles ولكن في النهاية اعتقد ان هناك فقط شيء واحد كلنا نخاف منه . اليس هذا صحيحا ؟
    temos medo de envelhecer e fazemos tudo para fugir disso. Open Subtitles نخاف جدا من التقدم في العمر نفعل كل مافي وسعنا لكي نتجبنه
    Nós temos medo desta emoção, que é, num sentido, a semente da nossa vida. Open Subtitles مضحك ، أليس كذلك ؟ نحن خائفون من هذه العاطفة ، التي هي بذرة إعالتنا
    - Vou chamar o serviço de quartos. - temos medo que nos matem. Open Subtitles انا سأتصل بخدمة الغرف نحن خائفون ان نقع في المشاكل
    Não temos medo de enfrentar o mercado sem contrato. Open Subtitles نحن لسنا خائفين من التفاوض مع الوكالات الحرة
    Eles querem ser vistos, não temos medo, somos mais numerosos. Open Subtitles وكأنهم يقولون: إننا غير خائفين فنحن أكثر عدداً
    temos medo do desconhecido, principalmente quando vivemos com dor por tanto tempo. Open Subtitles نخشى ما نجهله، خاصة حين نعيش في ألم لفترة طويلة كتلك.
    - Não temos medo de policias. Open Subtitles نحن عصابة "البيكي بلايندرز " لا نهاب الشرطة
    Agora que temos medo, a seu ver, o que é que devíamos fazer com a unidade especial e o psicopata? Open Subtitles حسناً يا كولونيل, الآن لقد أخفتنا جميعاً حتى الموت ما رأيك أنت و القوات الخاصة -فيما نفعله مع المعتوه الطليق هذا ؟
    Eu acho que só não conseguimos por causa do medo, porque temos medo. TED أعتقد أن ما يجعل من الصعب القيام بذلك هو الخوف... هو أننا خائفون.
    Não. Já não temos medo de ti. Agora, já não podes prejudicar-nos. Open Subtitles لا.لم نعد نخافك, فلن تؤذينا الآن
    Vão achar que temos medo deles. Open Subtitles سوف يظنون أننا نخافهم.
    Todos o conhecemos. Todos temos medo dele. Open Subtitles نحن كلنا نعرفه نحن كلنه نخشاه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus