temos os nossos problemas. Mas que família não tem? | Open Subtitles | لدينا مشاكلنا ، هل هناك عائلة بلا مشاكل؟ |
Não é como se só houvesse injustiça noutras partes nós também temos os nossos problemas. | Open Subtitles | رسالة تقول ان الظلم موجود في أمريكا أيضا نحن أيضا لدينا مشاكلنا |
Todos temos os nossos problemas e temos de lidar com eles! | Open Subtitles | جميعنا لدينا مشاكلنا. ولكننا نتعامل معها. |
Sei que temos os nossos problemas mas se pudermos esquecê-los e rezar para o Burt Hummel e para o meu amigo Kurt. | Open Subtitles | و وضعه سيء وأعلم أننا كلنا لدينا مشاكلنا الخاصة بنا لكن ان استطعنا ان نضعهم جانباً |
temos os nossos problemas, mas desde que o pai morreu dizemos a verdade uma à outra se confrontadas. | Open Subtitles | لدينا مشاكلنا لكن منذ أن مات والدي، يخبر أحدنا الآخر بالحقيقة عند السؤال مباشرةً |
Sr. Dan, temos os nossos problemas mas sempre gostei de si. | Open Subtitles | السيد دان, لدينا مشاكلنا, و لكنني احببتك دوماً |
temos os nossos problemas. | Open Subtitles | لدينا مشاكلنا الخاصة ونحـن بالتأكيــد... |
Todos temos os nossos problemas. Eu deixei cair o meu biscoito. | Open Subtitles | كلنا لدينا مشاكلنا ، لقد أوقعت بسكويتتي |
Alguns de nós... querem separar-se, e sem dúvida... temos os nossos problemas e as nossas diferenças, mas não podemos perder de vista a situação global. | Open Subtitles | بعضنا يريد الانفصال وطبعاً، نعم، نحن... لدينا مشاكلنا ومختلفين اجتماعياً |
- Já temos os nossos problemas. | Open Subtitles | بالتأكيد لدينا مشاكلنا |
temos os nossos problemas, como toda a gente. | Open Subtitles | لدينا مشاكلنا مثل الجميع |
Nós temos os nossos problemas. | Open Subtitles | انت وانا ، لدينا مشاكلنا |
Todos temos os nossos problemas. | Open Subtitles | كلّنا لدينا مشاكلنا. |
Nós temos os nossos problemas. | Open Subtitles | لدينا مشاكلنا |