"temos que parar de" - Traduction Portugais en Arabe

    • علينا أن نتوقف عن
        
    • علينا التوقف عن
        
    • علينا ان نتوقف عن
        
    O que quero dizer é, a Anastasia é a excepção, não a regra, e Temos que parar de ouvir estas histórias, porque a regra é os homens que nos traem não querem saber de nós. Open Subtitles أنا أقصد القول أن 'أنستاجيا' هي الإستثناء وليست القاعدة ويجب علينا أن نتوقف عن سماع تلك القصص لأن القاعدة تقول أن كل شخص يخونك هذا يعني بأنه لا يكترث لأمركِ بشكل كبير
    Sabe disso, não sabe? Dra. Shepherd, Temos que parar de encontrarmo-nos assim. Open Subtitles أنت تعرف ذلك، أليس كذلك؟ دكتورة شيبارد، علينا أن نتوقف عن اللقاء هكذا
    Temos que parar de nos encontrar assim. Open Subtitles علينا أن نتوقف عن المقابلة بهذه الطريقة
    Temos que parar de só nos encontrarmos assim. Open Subtitles يجب علينا التوقف عن الإلتقاء بهذه الطريقة.
    Meu, Temos que parar de fumar esta cena. Open Subtitles يا رجل, يجب علينا التوقف عن تدخين هذا الهراء
    Eu estava a pensar que nós Temos que parar de fazer isso. Open Subtitles لقد كنت أفكر انه يجب علينا ان نتوقف عن فعل هذا.
    Temos que parar de trabalhar tanto. Open Subtitles علينا أن نتوقف عن العمل بهذا الجد
    Mas Temos que parar de nos ver. Open Subtitles ولكن علينا التوقف عن مشاهدة بعضنا
    Temos que parar de nos cruzar assim. Open Subtitles علينا التوقف عن اللقاء بهذا الشكل
    Ian, desculpa, também. Nós Temos que parar de brigar assim. Open Subtitles ،ايان) ، انا آسفه أيضاً) علينا التوقف عن المشاجره هكذا
    Temos que parar de nos encontrar-mos dessa maneira. Open Subtitles علينا التوقف عن اللقاء هكذا.
    Temos que parar de competir. Open Subtitles علينا ان نتوقف عن المنافسة.
    Temos que parar de replicar. Open Subtitles علينا ان نتوقف عن التجاوب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus