"temos que sair daqui" - Traduction Portugais en Arabe

    • علينا الخروج من هنا
        
    • علينا أن نخرج من هنا
        
    • يجب أن نخرج من هنا
        
    • علينا ان نخرج من هنا
        
    • يجب ان نخرج من هنا
        
    • يجب أن نذهب من هنا
        
    • علينا الخروج من هُنا
        
    • يجب أن نرحل من هنا
        
    • يجب الخروج من هنا
        
    • لنخرج من
        
    • علينا مغادرة المكان
        
    • علينا الرحيل من هنا
        
    • علينا الهرب من هنا
        
    • يجب علينا الخروج من
        
    • يجب أن نرحل عن هنا
        
    Bem, concordo, mas, Temos que sair daqui, e temos que fazê-lo rapidamente. Open Subtitles أوافقك، ولكن علينا الخروج من هنا وعلينا فعل ذلك سريعاً ..
    Olá. O Vince sabe. Temos que sair daqui. Open Subtitles انظري,فينس يعلم أنك هنا يجب علينا الخروج من هنا
    Não querendo fugir do nosso dever patriótico, mas Temos que sair daqui. Open Subtitles ليس تقليصاً واجبنا النضالي لكن علينا أن نخرج من هنا
    É melhor decidires-te, Temos que sair daqui. Open Subtitles من الأفضل أن تحدد قرارك يجب علينا أن نخرج من هنا
    Senhora Pearl, Temos que sair daqui. Eles vão rebentar com isto tudo. Open Subtitles أنسة بيرل , يجب أن نخرج من هنا إنهم سينسفون ألمكان
    Nós temos que os avisar. Nós Temos que sair daqui primeiro. Open Subtitles يتوجب علينا تحذيرهم علينا ان نخرج من هنا اولاً
    Temos que sair daqui! É o fedor do próprio Inferno! Open Subtitles يجب ان نخرج من هنا,انها رائحه الجحيم ذاته
    Os homens de Lydecker estão por toda parte. Nós Temos que sair daqui. Open Subtitles رجال لايدكر في كل الانحاء يتوجب علينا الخروج من هنا
    O meu Deus, pregaste-me cá um cagaço. Anda, Temos que sair daqui. Open Subtitles اللعنة, لقد أخفتيني, هيا علينا الخروج من هنا.
    Temos que sair daqui exactamente com aquilo que viemos cá buscar. Open Subtitles علينا الخروج من هنا مع بالضبط , ماجئنا لأجله
    Eu amo-te tanto, mas Temos que sair daqui agora-- Open Subtitles أحبكَ كثيراً، لكن يجب علينا أن نخرج من هنا في الحال
    - Nós Temos que sair daqui. Open Subtitles إذا سنبقي هنا ـ علينا أن نخرج من هنا ـ إسمعوا
    Nós Temos que sair daqui! Temos que arranjar a chave. Open Subtitles يجب علينا أن نخرج من هنا يجب أن نجلب المفاتيح أولا
    Temos que sair daqui para poder ajudar o avô quando ele chegar. Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا لنساعد جدى حينما يأتى
    Querida, nós Temos que sair daqui, tá? Dawn, querida. Open Subtitles هيّا حبيبتي , يجب أن نخرج من هنا , موافقة؟
    Temos que sair daqui. Open Subtitles من المحتمل أنه ينادي رفاقه يجب أن نخرج من هنا
    Temos que sair daqui, tenho o teu dinheiro todo. Open Subtitles علينا ان نخرج من هنا, لديّ مالك كله.
    Mãe, nós Temos que sair daqui. Cadê o Paul? Open Subtitles امى يجب ان نخرج من هنا اين بول؟
    Temos que sair daqui,o edifício irá cair sobre nós. Open Subtitles يجب أن نذهب من هنا إن المكان يتهاوى
    Pessoal, isso é a sério. Temos que sair daqui. Open Subtitles كُل ما يحدث الآن حقيقى . يجب علينا الخروج من هُنا
    Temos que sair daqui, foda-se! Open Subtitles هيا يا عزيزتي ، يجب أن نرحل من هنا
    - Temos que sair daqui. Open Subtitles - نحن يجب الخروج من هنا. - إلى أين نحن ذاهبون؟
    Vamos, Curt. Curt, vamos lá. Nós Temos que sair daqui. Open Subtitles حسنا كورت هيا تعال لنخرج من هنا
    Vamos, Temos que sair daqui meu, há muito polícia por aí. Open Subtitles هيا, علينا مغادرة المكان يارجل, الكثير من الشرطة في الأنحاء.
    Não é um raio de um mito urbano! Temos que sair daqui agora! Open Subtitles إنها ليست أسطورة محلية لعينة علينا الرحيل من هنا الآن
    Eles estão malucos, Temos que sair daqui, Eu não sei, mas os hologramas não matam. Open Subtitles لا يهمني الاخرون, علينا الهرب من هنا لا اعلم ماحدث ولكن الصور المجسمة لا تقتل
    Desculpe, mas Temos que sair daqui. Open Subtitles أنا آسفة ,ولكن يجب أن نرحل عن هنا ليس لدينا وقت ,حسناً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus