"temos tendência" - Traduction Portugais en Arabe

    • نميل
        
    temos tendência a ignorar constantemente a riqueza pública simplesmente porque está na riqueza comum, é um bem comum. TED نحن نميل وبشكل ثابت الى تجاهل المنفعة العامة لانها ببساطة مكاسب عامة , انها متاع مشترك
    Quero que fique muito claro que temos tendência a pensar em líderes como só aqueles que estão em posições de poder. TED لذلك أريد أن أوضح فقط لأننا نميل إلى التفكير في القيادة بأنهم فقط أولئك الذين يجلسون في مواقع السلطة
    O que temos tendência a fazer, em relação ao poder, é que complementamos as expressões não-verbais dos outros. TED وقوة دنيا. لذا ما نميل لفعله عندما يتعلق الامر بالقوة هو أننا نتكامل مع الاشارة غير اللفظية للاخرين.
    temos tendência a puxar da câmara quando estamos a fazer coisas fantásticas. TED أنها ليست--نحن نميل إلى أخذ الكاميرات معنا عندما نقوم بأشياء لطيفة.
    A razão é que temos tendência para subestimar a diversidade e a variedade do mundo natural. TED السبب هو أننا نميل إلى التغاضي عن تنوع العالم الطبيعي.
    temos tendência a comunicar apenas com pessoas que concordam connosco e, graças às redes sociais, podemos silenciar, deixar de seguir e bloquear todas as outras pessoas. TED نحن نميل للتواصل مع الناس الذين يتفقون معنا، وبفضل وسائل التواصل، يمكننا إخراس، وعدم متابعة ومنع أي شخص آخر.
    temos tendência para pensar que a memória dos computadores é estável e permanente, mas na verdade degrada-se de forma relativamente rápida. TED نحنا نميل للتفكير بذاكرة الحاسب كما لو أنها ثابتة ومستقرة ولكنها في الحقيقة تنهار مرتبتها بشكل سريع ومنصف
    temos tendência a ter uma conceção coletiva de que os refugiados são um custo inevitável ou um fardo para a sociedade. TED نحن نميل الى افتراض جماعي بأن اللاجئين هم تكلفة لا مفر منها أو عبئا على المجتمع.
    São nestes acontecimentos que temos tendência a concentrar-nos, TED هذه هي الأحداث التي نميل للتركيز عليها.
    Posso dar-vos boas notícias umas atrás das outras sobre o que está a melhorar no planeta, mas temos tendência a concentrar-nos nas más notícias que são imediatas. TED فبإمكاني إعطاؤكم القصة الجيدة تلو الأخرى حول ما أصبح أفضل في كوكبنا، ولكننا نميل للتركيز على الأخبار السيئة الفورية.
    temos tendência a pensar na inteligência como uma única dimensão, que é como uma nota que se torna mais e mais alta. TED نميل للتفكير أن الذكاء يوجد في بعد واحد فقط، كما الحال في النغمة الموسيقية التي يرتفع صوتها تدريجيا.
    Também temos tendência a sobrevalorizar o valor de pequenas possibilidades. TED نحن أيضا نميل إلى المبالغة في تقدير قيمة احتمالات صغيرة.
    temos tendência para nos adorarmos. Os nossos heróis são heróis humanos. TED لهذا نميل لعبادة انفسنا. ابطالنا هم من ابطال البشر .
    temos tendência a pensar que, de certa maneira, isto poderá ferir estas ditaduras, mas em muitos casos apenas as fortalece mais. TED ونحن نميل الى الإعتقاد أن ذلك بشكل ما سيؤدي الى ضرر هذه الديكتاتوريات، لكن في عديد من الأحيان فأنها تقوم بتقويتهم.
    No mínimo, devíamos reconhecer isso, mas temos tendência para não o fazer. TED على أقل تقدير، ينبغي أن نعترف بذلك، ونحن نميل لعدم الإعتراف به.
    Os 20% mais pobres da Nigéria ficam aqui de fora, e os 20% mais ricos da África do Sul estão ali. Contudo, temos tendência a discutir que soluções deveria haver para África. TED وأغنى 20 في المائة في جنوب إفريقيا هناك ونحن نميل إلى مناقشة الحلول التي يجب أن تتوفر في إفريقيا
    temos tendência a não sentir emoções fortes em relação àquilo que não significa nada para nós. TED نحن لا نميل لاستشعار مشاعر قوية تجاه الأشياء التي لا تعني أي شيء لنا في دنيتنا.
    temos tendência a ser parvos quando estamos bêbados. Open Subtitles نحن كنا نميل للقيام بأشياء حمقاء لمّا كنا بحالة سيئة جداً
    Pois, nós, os Ingleses, temos tendência a ficar nas nossas casas de família. Open Subtitles أجل. نحنُ البريطانيين نميل إلى الباقء في منازل عائلاتنا.
    Mas, habitualmente, quando falamos dos males do fascismo, fazemo-lo de modo ineficaz porque temos tendência para descrever o fascismo como um monstro horrendo, sem explicar o que ele tem de tão sedutor. TED ولكن عادة عندما نتحدث عن عيوب الفاشية، فإننا نقوم بذلك بشكل غير فعال، لأننا نميل إلى وصف الفاشية كوحش بشع، بدون توضيح ما هو مغر فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus