"temos vivido" - Traduction Portugais en Arabe

    • كنا نعيش
        
    • لقد عشنا
        
    • عشنا في
        
    • ونحن نعيش
        
    Mas viveremos como temos vivido! Open Subtitles أميرك لن يعيش طويلا وسوف تعيشون كما كنا نعيش
    Está a ver, Teal'c, nós temos vivido sozinhos no nosso pequeno canto da galáxia durante um tempo e eu acho que as pessoas para quem eu trabalho só precisam de te conhecer um bocado melhor. Open Subtitles أنت ترى يا تيلك لقد كنا نعيش وحدنا في جانبنا الصغير من المجرة أعتقد
    Ben, eu e o Danny temos vivido e respirado hóquei desde que ele é capaz de pegar no stick. Open Subtitles بن , دانى و انا كنا نعيش و نتنفس هوكى منذ أن كان بإمكانه إلتقاط عصا
    Nós temos vivido entre vós escondidos, mas isso acabou. Open Subtitles لقد عشنا بينكم، متنكـّرين... ولكن ليس بعد الآن.
    temos vivido convosco e não pagamos nenhum tostão. Open Subtitles لقد عشنا عليك ولم ندفعوا لك نقود
    Mas acho que temos vivido na escuridão o suficiente. Open Subtitles و لكن أعتقدُ بأننا جميعاً عشنا في الظلام لمدة طويلة.
    Parecia um milagre. E desde então, temos vivido dentro da era de ouro das drogas milagrosas. TED بدى الأمر كمعجزة، و منذ ذلك الحين، ونحن نعيش في العصر الذهبي لهذه الأدوية الخارقة.
    temos vivido com uma rede de infraestruturas concebida para uma população mundial de três mil milhões, mas a nossa população já passou de sete para oito mil milhões e acabará por chegar aos nove mil milhões. TED لقد كنا نعيش في مخزون لبنية احتية موجهة لعالم نسبته السكانية ثلاثة ملايير، في حيث نسبتنا السكاتية تجاوزت سبعة إلى ثمانية ملايير و في النهاية تسعة ملايير أو أكثر.
    Desde do último Agosto, temos vivido e operando num hotel chamado Bella Noche na avenida Juarez. Open Subtitles منذ شهر آب الماضي كنا نعيش و نعمل "في فندق يدعى "بيا نوشيه" على شارع "أفينيدا خواريز
    - temos vivido uma vida simples. Open Subtitles كيف كانت صفاته ؟ كنا نعيش حياةَ بسيطة
    Muitas pessoas pensam que temos vivido numa América livre de terror até agora. Open Subtitles أناس كثيرون يضنون أنّنا كنا نعيش بـ (أميركا) الخالية من الإرهاب حتى الآن
    Povo de Vega... temos vivido com medo. Open Subtitles أهل فيغا... لقد عشنا في خوف.
    Povo de Vega... temos vivido com medo. Open Subtitles (زوي، خلال مكبر الصوت) أهل فيغا... لقد عشنا في خوف.
    Ele também afecta os meus filhos, por isso é que temos vivido escondidos. Open Subtitles ينطبق على أولادي كذلك، لذلك عشنا في الخفاء.
    Ele disse: "temos vivido neste mundo "em que se fazem pequenas coisas por amor e grandes coisas por dinheiro. TED هو قال " نحن عشنا في هذا العالم حيث بعض الأشياء الصغيرة التي نفعلها من أجل الحب والأشياء الكبرى للمال
    Nos últimos três meses, temos vivido sem os cartões de crédito. Open Subtitles للثلاثة أشهر ونحن نعيش بالبطاقة الإئتمانية
    Desde entăo, temos vivido aqui, escondidos. Open Subtitles منذ ذلك الحين , ونحن نعيش هنا مختبئين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus