Mas viveremos como temos vivido! | Open Subtitles | أميرك لن يعيش طويلا وسوف تعيشون كما كنا نعيش |
Está a ver, Teal'c, nós temos vivido sozinhos no nosso pequeno canto da galáxia durante um tempo e eu acho que as pessoas para quem eu trabalho só precisam de te conhecer um bocado melhor. | Open Subtitles | أنت ترى يا تيلك لقد كنا نعيش وحدنا في جانبنا الصغير من المجرة أعتقد |
Ben, eu e o Danny temos vivido e respirado hóquei desde que ele é capaz de pegar no stick. | Open Subtitles | بن , دانى و انا كنا نعيش و نتنفس هوكى منذ أن كان بإمكانه إلتقاط عصا |
Nós temos vivido entre vós escondidos, mas isso acabou. | Open Subtitles | لقد عشنا بينكم، متنكـّرين... ولكن ليس بعد الآن. |
temos vivido convosco e não pagamos nenhum tostão. | Open Subtitles | لقد عشنا عليك ولم ندفعوا لك نقود |
Mas acho que temos vivido na escuridão o suficiente. | Open Subtitles | و لكن أعتقدُ بأننا جميعاً عشنا في الظلام لمدة طويلة. |
Parecia um milagre. E desde então, temos vivido dentro da era de ouro das drogas milagrosas. | TED | بدى الأمر كمعجزة، و منذ ذلك الحين، ونحن نعيش في العصر الذهبي لهذه الأدوية الخارقة. |
temos vivido com uma rede de infraestruturas concebida para uma população mundial de três mil milhões, mas a nossa população já passou de sete para oito mil milhões e acabará por chegar aos nove mil milhões. | TED | لقد كنا نعيش في مخزون لبنية احتية موجهة لعالم نسبته السكانية ثلاثة ملايير، في حيث نسبتنا السكاتية تجاوزت سبعة إلى ثمانية ملايير و في النهاية تسعة ملايير أو أكثر. |
Desde do último Agosto, temos vivido e operando num hotel chamado Bella Noche na avenida Juarez. | Open Subtitles | منذ شهر آب الماضي كنا نعيش و نعمل "في فندق يدعى "بيا نوشيه" على شارع "أفينيدا خواريز |
- temos vivido uma vida simples. | Open Subtitles | كيف كانت صفاته ؟ كنا نعيش حياةَ بسيطة |
Muitas pessoas pensam que temos vivido numa América livre de terror até agora. | Open Subtitles | أناس كثيرون يضنون أنّنا كنا نعيش بـ (أميركا) الخالية من الإرهاب حتى الآن |
Povo de Vega... temos vivido com medo. | Open Subtitles | أهل فيغا... لقد عشنا في خوف. |
Povo de Vega... temos vivido com medo. | Open Subtitles | (زوي، خلال مكبر الصوت) أهل فيغا... لقد عشنا في خوف. |
Ele também afecta os meus filhos, por isso é que temos vivido escondidos. | Open Subtitles | ينطبق على أولادي كذلك، لذلك عشنا في الخفاء. |
Ele disse: "temos vivido neste mundo "em que se fazem pequenas coisas por amor e grandes coisas por dinheiro. | TED | هو قال " نحن عشنا في هذا العالم حيث بعض الأشياء الصغيرة التي نفعلها من أجل الحب والأشياء الكبرى للمال |
Nos últimos três meses, temos vivido sem os cartões de crédito. | Open Subtitles | للثلاثة أشهر ونحن نعيش بالبطاقة الإئتمانية |
Desde entăo, temos vivido aqui, escondidos. | Open Subtitles | منذ ذلك الحين , ونحن نعيش هنا مختبئين |