"tempestade de" - Traduction Portugais en Arabe

    • عاصفة
        
    • العاصفة
        
    • بعاصفة
        
    • العواصف
        
    • العاصفه
        
    • عواصف
        
    • رعدية
        
    A minha cabeça gira como uma roca numa tempestade de areia. Open Subtitles رأسى تدور كـسكران فى عاصفة رمليـة. لابد من ان أذهب
    Ele cheira exatamente como uma brisa fresca após uma tempestade de verão. Open Subtitles يشتمّ بالضبط كرياح جديدة مباشرة بعد عاصفة صيفيّة هل شممتِ رائحته؟
    Eventualmente isto leva a uma desova em massa sincronizada libertando uma branca tempestade de ovas e esperma. Open Subtitles في النهاية هذه البنايات تتحوّلُ إلى كتلة زامنت التبييض تصدرُ عاصفة ثلجية مِنْ بيضِ وحيمنِ.
    O rio estava a subir e aproximava-se uma tempestade de neve. Open Subtitles لقد كان منسوب مياه النهر يرتفع و العاصفة الثلجية قادمة
    Quando a tempestade de areia começar, ficarão todos presos. Open Subtitles ولذلك لايجد خيول يهربون بها قبل العاصفة الرملية
    Vou cagar. Saiam se não querem assistir a uma tempestade de merda. Open Subtitles أريد ان أتغوط، إلا إذا اردت أن تتسخ بعاصفة من البراز!
    É como encontrar um pinguim numa tempestade de areia. Open Subtitles شئ مثل البحث عن البطاريق فى العواصف الرملية
    tempestade de GRANIZO ASSOLA CANADÁ COLHEITA DE TRIGO PERDIDA Open Subtitles العاصفه الثلجيه تجتاح كندا وتدمر المحاصيل.
    Todas as vezes que saio contigo é tipo uma tempestade de merda. Open Subtitles بكل مرة اتسكع فيها معكم يا رفاق تحصل عاصفة من الهراء
    Estava numa tempestade de areia, a caminhar com muita gente, levávamos a cabeça tapada e caminhávamos na mesma direcção. Open Subtitles لقد كُنت في عاصفة رملية أمشي مع كُل هؤلاء الناس رؤوسنا مغطاة و نسير في نفس الأتجاة
    Ela sabe que os infravermelhos não furam uma tempestade de areia. Open Subtitles تعلم أنّ الأشعة تحت الحمراء لا يمكنها إجتياز عاصفة رميلة
    Francamente, Boolie! Estás a tentar chatear-me no meio desta tempestade de gelo? Open Subtitles بصراحة يا ،هل تحاول إغضابي في وسط عاصفة ثلجية؟
    Havia uma tempestade de neve aqui em Nova lorque. Open Subtitles كانت هناك عاصفة ثلجية تسبب العمى هنا في مدينة نيويورك
    Um dia, quando a minha mãe e pai estavam a cantar na floresta, levantou-se uma grande tempestade de repente. Open Subtitles أمي وأبي كانا يغنيان في الغابة و انفجرت عاصفة
    Foi a tempestade de gelo de 1998. TED إنها العاصفة الثلجية التي حدثت عام 1998.
    Talvez tenham de suspender as buscas devido a uma tempestade de neve que está prevista para amanhã. Open Subtitles ويجب عليهم وقف البحث عنها لو صح التنبأ بتحرك العاصفة الثلجيه غداً
    Havia uma tempestade de neve. Não podia arriscar levá-lo para lá. Open Subtitles العاصفة الثلجية كانت شديدة جداً لم أستطع المخاطرة بالذهاب إلى هناك
    Não, só o detonador. Deve ter-se avariado na tempestade de rochas. Open Subtitles كلا , المفجر تعطل ربما تحطم خلال العاصفة الصخرية
    Quero dizer, quase te despistaste naquela tempestade de neve... e agora tive este pressentimento estranho. Open Subtitles أعني أنك كدت تخرج عن الطريق خلال تلك العاصفة الثلجية الغريبه والآن تتملكني المشاعر الأكثر غرابةً
    Pouco depois, o rio Nilo foi atingido por uma tempestade de areia de 3 dias, também conhecida como a praga da escuridão. Open Subtitles وبعد ذلك هبت عاصفة رملية عليهم وسموها بعاصفة الظلام لثلاث ايام
    E, enquanto o faz, protege-o da tempestade de neve. Open Subtitles وبينما هي تُرضعه، تقيه من أسوأ العواصف الثلجية.
    tempestade de GRANIZO ASSOLA CANADÁ COLHEITA DE TRIGO PERDIDA Open Subtitles العاصفه الثلجيه تجتاح كندا وتدمر المحاصيل.
    Além disso, e se houver outra tempestade de poeira? Open Subtitles ماذا لو تعرضنا إلى عواصف رملية مرة أخرى؟
    Atenção, aeronaves e sapadores, há uma tempestade de relâmpagos. Open Subtitles إلى جميع الطائرات والقفّازة، عاصفة رعدية قادمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus