"tempo e energia" - Traduction Portugais en Arabe

    • الوقت والطاقة
        
    • الوقت والجهد
        
    • الوقت و الطاقة
        
    • الوقت والمجهود
        
    • وقتك وطاقتك
        
    Requer muito tempo e energia e já causou muitos problemas em todas as relações que já tive. Open Subtitles انه يأخذ الكثير من الوقت والطاقة وتسبب الكثير من المشاكل في كل علاقة ان واجهني.
    Verás se ainda te resta tempo e energia para salvar o mundo. Open Subtitles وسترين حينها إذا كان سيبقى لديكِ الوقت والطاقة لإنقاذ هذا العالم
    Habitualmente, tentava e persistia nisso, de qualquer forma, porque já tinha dedicado muito tempo e energia e, por vezes, dinheiro, naquela área. TED وفي العادة أحاول الاستمرار، لأنني كرّست الكثير من الوقت والطاقة وفي بعض الأحيان المال في هذا المجال.
    Olha, sabes quanto tempo e energia vão para um caso desses. Open Subtitles انظر , انت تعلم كممقدار الوقت والجهد الذي نبذله في مثل هذه القضايا
    Eu já depositei demasiado tempo e energia em ti, para te deixar ir e foder tudo! Open Subtitles لقد ضيعت عليك الكثير من الوقت والجهد لأدعك تذهب وتفسد الأمور
    O glamour precisa de tempo e energia para se manter. Open Subtitles نظريا , بريق يتطلب الوقت و الطاقة لحفاظ على
    E se todo o tempo e energia e dinheiro gastos em esconder os preços desaparecessem do sistema? TED ماذا لو أن كل الوقت والمجهود والمال الذي ننفقه في إخفاء الأسعار تم استئصاله من النظام؟
    Dedicas todo o teu tempo e energia a ajudá-las, em vez de teres uma atitude humana, que é ires para a cama com elas e desapareceres. Open Subtitles لقد طوعت كل وقتك وطاقتك لإصلاح حالهن بدلاً من فعل الشيء البسري، وهو مضاجعتهن والهرب منهن
    Estavam tão ocupados a fazer o trabalho dos outros, que ficaram sem tempo e energia para terminarem o seu trabalho. TED هم مشغولون بعمل وظائف الآخرين ، فينفذ منهم الوقت والطاقة لإكمال عملهم الخاص.
    A ultima coisa que preciso é gastar tempo e energia aqui. Open Subtitles اخر شيء احتاجه هو إضاعة الوقت والطاقة هنا
    Gastamos tanto tempo e energia tentando levar a melhor sobre o outro. Open Subtitles أتعلم ,كل الوقت والطاقة التي إستهلكناها ونحن نحاول أن نتذاكى على بعضنا
    Todo este tempo e energia que eu gastei a odiá-lo foi em vão. Open Subtitles كلّ ذلك الوقت والطاقة الذين أهدرتهما في كرهه
    Depois de todo o tempo e energia que eu gastei no seu treino? Open Subtitles بعد كل الوقت والطاقة التي وضعت في تدريبك؟
    Por isso sinto que devem fazer o mesmo por mim, colocar o mesmo tempo e energia nisso, que eu coloco por eles. Open Subtitles لذا أشعر عندما حان الوقت للقيام شيء بالنسبة لي، وضع نفس الوقت والطاقة والجهد في ذلك أن أفعل عندما لا القرف بالنسبة لك.
    Eu sei o quanto tempo e energia vocês desperdiçam nas vossas quintas, não é? Open Subtitles اعلم مدى مقدار الوقت والجهد الذي تبذلونه في مزارعكم
    Ou poderia gastar a mesma quantidade de tempo e energia, seguindo o circuito da Nascar. Open Subtitles أو يمكنني أن أضيع نفس الوقت والجهد في متابعة سباق ناسكار
    Não percamos tempo e energia a detestarmo-nos mutuamente. Open Subtitles رجاءً لا نريد أن نضيع الوقت والجهد في كره بعضنا
    Não quero que ela perca tudo aquilo que poderá alcançar porque gastou demasiado tempo e energia com um fotógrafo de famosos glorificado. Open Subtitles ولا اريد رؤيتها تفوت ما يمكنها ان تصل اليه لانها استهلكت الكثير من الوقت والجهد
    Ela dedicou muito tempo e energia a esta relação, na esperança de vê-la crescer e tornar-se em algo significativo. Open Subtitles كما تعلم ولقد كرست الكثير من الوقت و الطاقة لهذه العلاقة مع بعض التوقعات أنها ستنمو إلى شيء أكبر من ذلك بكثير
    Estás a gastar todo este tempo e energia a fazer entrevistas para uma nova. Open Subtitles انت تنفق كل ذلك الوقت و الطاقة بالقيام بالمقابلات لدمية جديدة
    Então, depois de todo o tempo e energia gastos, que conclusão tiraste? Open Subtitles حسناً، حسناً، بعد كل هذا الوقت والمجهود ماذا تعلمتِ؟
    Admite. Tu gastas o mesmo tempo e energia a tentar ficar esquisito que eu para ficar bonita. Open Subtitles أعترف بذلك، أنت تقضي وقتك وطاقتك كي تبدو غريب الأطوار بقدر ما أقضيه أنا كي أحاول ان أبدو جميلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus