"tempo passou" - Traduction Portugais en Arabe

    • مضى من الوقت
        
    • مر من الوقت
        
    • مر الوقت
        
    • مضى الوقت
        
    • مرور الوقت
        
    • من الوقت مضى
        
    • مر من الزمن
        
    • مرّ الوقت
        
    • مرّ من الوقت
        
    • ومر الوقت
        
    • من الوقت مر
        
    Se me permites perguntar, quanto tempo passou? Open Subtitles اذا كنت لا تمانع سؤالي, كم مضى من الوقت ؟
    Quanto tempo passou até o Tenente Manion entrar? Open Subtitles - Uh huh. كم مضى من الوقت قبل دخول الملازم أُمانيون
    Sabe quanto tempo passou desde a última leitura que fiz? Open Subtitles أتعلم كم مر من الوقت على آخر مرة قرأت فيها؟
    O tempo passou, ele perdoou-lhe e até chegaram a casar, e tiveram outro filho. Open Subtitles مر الوقت .. غفر لها و حتى أنهم تزوجوا و رزقوا بطفل آخر
    Sim, sabem, o tempo passou mais depressa do que teria pensado. Open Subtitles نعم , أتعلم , لقد مضى الوقت أسرع من ما كنا نظن
    Depois o tempo passou eu comecei a trabalhar e editei uma comovedora actuação que lhe mostrei e ela adorou. Open Subtitles كانت مذعورة قليلا ً في بادئ الأمر ومع مرور الوقت.. أنا بهدوء وروية ذهبت للعمل أيضا ً
    Programo o relógio de mergulho quando estou pedrado, para saber quanto tempo passou. Open Subtitles نعم ، أنا أيضاً وعادة اضع المؤقت في الساعة عندما استخدم الحشيش لذا أعرف كم من الوقت مضى
    Quanto tempo passou desde então? Open Subtitles كم مضى من الوقت منذ ذلك الحين؟
    Quanto tempo passou desde o seu último copo? Open Subtitles كم مضى من الوقت منذ أن تناولت أخر كأس
    Quanto tempo passou desde que saiste do abrigo? Open Subtitles كم مضى من الوقت منذ أن غادرت المخبأ؟
    Quanto tempo passou, Sr. Imobiliário? Open Subtitles كم مضى من الوقت ايها السيد العقاري
    Quanto tempo passou desde que pegou num martelo no matadouro? Open Subtitles كم مضى من الوقت... منذ آخر مرة سدّدت فيها ضربة قاتلة بمطرقتك في الحظيرة؟
    É uma ampulheta, ela não diz o tempo. apenas quanto tempo passou. Open Subtitles إنها ساعة رملية، وهي لا تخبر بالوقت تظهر فقط كم مر من الوقت
    Então descobre quanto tempo passou, de maneira até quando você começou seu trabalho. Open Subtitles إذاً إحسب كم مر من الوقت وتصرف حسب ذلك من حين بدأت
    Quanto tempo passou desde que ele te deu o que você queria? Open Subtitles كم مر من الوقت منذ أن أعطاكي ما تريدينه؟
    Agora que já tens mais um ano, o tempo passou tão depressa... Open Subtitles "الآن وقد صرت أكبر بعام، مر الوقت سريعاً" ..
    O tempo passou e o Wind foi para a fase final do seu demoníaco treino. Open Subtitles لقد مر الوقت و"رياح "الآن فى المرحلة الأخيرة من تدريبه الشيطانى
    O tempo passou... e a sorte ajudou. Open Subtitles مضى الوقت ولحسن حظهم
    (Risos) Tornei-me oficial, muito depressa e tinha soldados sob o meu comando. À medida que o tempo passou comecei a servir na Cisjordânia e vi estas imagens. TED بعد مدة قصيرة أصبحت ضابطا وصار لي جنود يعملون تحت قيادتي, ومع مرور الوقت, بدأت أخدم في الضفة الغربية, ورأيت هذه الصور.
    Se soubermos que fracção do urânio numa rocha se tenha transformado em chumbo, poderemos calcular quanto tempo passou desde que a rocha se formou. Open Subtitles إذا عرفت أي جزء من اليورانيوم في صخرة تحول إلى رصاص يمكنك حساب كم من الوقت مضى
    Quanto tempo passou, senhor casaco desportivo? Open Subtitles كم مر من الزمن ، السيد الرياضي
    Como o tempo passou e ela não recebeu uma resposta, pensou, Open Subtitles عندما مرّ الوقت ولمْ يأتيها رد، لقد ظنت،
    Quanto tempo passou desde que falaram com o vosso entregador? Open Subtitles كم مرّ من الوقت مُنذُ تواصلك الآخير مع عميلك؟
    O tempo passou. E a formiga trabalhou e trabalhou todo o verão. Open Subtitles ومر الوقت والنمله تعمل طوال الصيف
    muito tempo passou desde que os antigos estiveram aqui Open Subtitles الكثير من الوقت مر على وجود القدماء هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus