"tempo que não" - Traduction Portugais en Arabe

    • وقت طويل لم
        
    • طويلة منذ
        
    • فترة منذ أن
        
    • الوقت منذ أن
        
    • زمن طويل دون أن
        
    • زمن طويل منذ
        
    • طويل منذ تحدثنا
        
    • طويلة لم
        
    • وقت طويل منذ كان
        
    • مضى وقت طويل منذ
        
    • مرّ وقت
        
    • مرت فترة منذ
        
    • مر وقت
        
    Há muito tempo que não via uma toalha de mesa. Open Subtitles لقد مرّ وقت طويل لم أرى غطاء طاولة الطعام.
    Faz tanto tempo que não converso com ninguém. Por aqui só vejo casais, que vêm fazer amor sem ninguém saber. Open Subtitles مرة فترة طويلة منذ تحدثت إلى شخص ما،الناس الذين أراهم هم مجرد ثنائي.
    Sabes que há muito tempo que não estávamos juntos em tua casa. Open Subtitles فقط أنه أنه قد مرت فترة منذ أن التقينا في بيتك
    Há quanto tempo que não respiramos o mesmo ar? Open Subtitles كم مضى من الوقت منذ أن كنا بمكان واحد نتنفس الهواء ذاته؟
    Faz tempo que não me dás uma das tuas roupas. Open Subtitles لقد مرّ زمن طويل دون أن تعطيني أحدى ستراتك
    Já há muito tempo que não tratas de um caso criminal pessoalmente. Open Subtitles مرّ زمن طويل منذ أن تولّيت الإدّعاء شخصيّا في قضيّة جنائية
    Faz tempo que não nos falamos, mas estou feliz que tenhamos decidido fazê-lo. Open Subtitles لقد مرّ وقتٌ طويل منذ تحدثنا آخر مرة ولكنني سعيد بأننا قررنا أن نكمل
    Há muito tempo que não toco com um bom pianista. Open Subtitles منذ مدة طويلة لم أعزف مع عازف بيانو جيّد
    Há algum tempo que não tenho ninguém que se importe o suficiente para me importunar. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ كان لدي شخص يهتم بما فيه الكفاية لمواساتي.
    Já há muito tempo que não trabalhávamos juntos desta forma. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ أن عملنا سوياً هكذا
    Há muito tempo que não faço mais nada senão dar cabeçadas. Open Subtitles مرّ وقت طويل لا أنفكّ فيه سوى عن خبط رأسي
    Há muito tempo que não vou jantar a casa de alguém... Open Subtitles مر وقت طويل على آخر مره دُعيت فيها إلى العشاء
    Eu imagino que já tem um tempo que não comem carne. Open Subtitles أضن أنه قد مر وقت طويل لم تتذوقوا فيه اللحم
    Aqui está, é disto que precisam, há muito tempo que não lhe mexo... Open Subtitles هذا هو ما نحتاجه مضى وقت طويل لم اساعد احداً
    Há muito tempo que não passávamos algum tempo juntos. Open Subtitles لقد مضت مدة طويلة منذ أن قضينا وقت جيد مع بعضنا.
    Há algum tempo que não tenho uma boa mulher para cuidar de mim. Open Subtitles مرت فترة طويلة منذ أن خدمتني إمرأة جيدة.
    Há algum tempo que não compras uma caixa de pinga. Open Subtitles لكن مضت فترة منذ أن إشتريت قنينة جديدة من شرابك القذر.
    Há muito tempo que não vejo uma sala destas. Open Subtitles مضت فترة منذ أن رأيت غرفة مثل هذه
    Já há algum tempo que não conto calorias. Open Subtitles وكانت فترة من الوقت منذ أن السعرات الحرارية فرزها.
    Há muito tempo que não nos vemos, Clyde. Open Subtitles لقد مر زمن طويل دون أن نراك
    Já há muito tempo que não luto a seu lado, velho amigo. Open Subtitles مر زمن طويل منذ أن قاتلت إلى جانبك يا صديقي القديم
    Há já algum tempo que não fazemos terapia. Open Subtitles مضى وقت طويل منذ تحدثنا مع طبيب نفسي
    Sabes, há muito tempo que não tinha um dia tão bom. Open Subtitles هل تعلم منذ فترة طويلة لم أحظي بيوماً رائعـاً مثل اليوم
    Há já algum tempo que não tenho ninguém que se interesse o suficiente para me aborrecer. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ كان لدي شخص يهتم بما فيه الكفاية لمواساتي.
    Há muito tempo que não via uma mulher tão bonita. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل .منذ أن رأيت امرأة جميلة
    O que quero dizer é que... faz tempo que não tenho um encontro. Open Subtitles ما أحاول ان اقوله مرت فترة منذ ان خرجت في موعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus