1.700 desempregados entre permanentes e temporários. | Open Subtitles | 1700منهم عاطلين عن العمل إما كلياً أو بشكل مؤقت |
São apenas transmissores temporários. | Open Subtitles | لمن هم على صلة معهم، إنهم وبشكل مؤقت عابرون |
Mas, felizmente, esses efeitos habitualmente são temporários. | TED | ولكن لحسن الحظّ، هذه الأعراض غالبًا ما تكون مؤقتة. |
Todos os temporários recebem uma porção de pó do sono. | Open Subtitles | كل الجنيّـات المؤقتين يحصلون على حصة من مسحوق النوم |
Lamento. Esperemos que os reveses na frente sejam temporários. | Open Subtitles | انا اسف لسماع ذلك , فلنأمل ان تكون الاوضاع المضطربه على الجبهه مؤقته |
Porque ainda que o sucesso seja uma realidade, os efeitos são temporários. | Open Subtitles | لأن حتى لو النجاح واقع، تأثيره مؤقتًا. |
Tenho trocado com alguns funcionários temporários, e agora estou com você. | Open Subtitles | لقد تبادلت الدور مع الموظف المؤقت الآخر كي اكون هنا |
Cerca de seis milhões de pessoas vivem nesta espécie de povoamentos temporários, | TED | حوالي ٦ ملايين شخص يعيشون في هذا النوع من المستوطنات المؤقتة |
Diga-se que para mim, os trabalhos temporários são tudo menos temporários. | Open Subtitles | العمل المؤقت قد اعتبره أي شيء سوى أنه مؤقت لي، كما ترى |
Sim, mas sabemos que os efeitos são apenas temporários. | Open Subtitles | أجل، لكن في الوقت الحالي نحن نعرف ان التأثير مؤقت فقط |
Dói muito, mas os efeitos são temporários. | Open Subtitles | مؤلمه جدا , لكن ذات تأثير مؤقت. |
Pois, mas e os "não temporários"? | Open Subtitles | نعم, ماذا عن الغير مؤقت ؟ |
Estes solavancos são temporários. | Open Subtitles | يتقلب بشكل مؤقت |
São só cuidados temporários. | Open Subtitles | إن هذا أمرٌ مؤقت فقط |
Devíamos pensar nos campos e nas comunidades de refugiados como mais do que centros populacionais temporários onde as pessoas ficam à espera que a guerra acabe. | TED | علينا أن نعتبر مخيمات و تجمعات اللاجئين أكثرمن كونها مراكز سكانية مؤقتة يقبع فيها اللاجئون ينتظرون نهاية الحرب. |
E sei isso porque, quando olhamos para a chuva, estes insetos em especial, estas Planadoras Errantes procriam em charcos temporários de água das chuvas. | TED | وأعلم ذلك لأنه حين تنظر إلى سقوط الأمطار، هذه الحشرات بالذات، متصفحي الكرة الأرضية تتكاثر في برك مؤقتة ناتجة عن سقوط الأمطار. |
Quaiquer efeitos reversíveis de idade serão apenas temporários. | Open Subtitles | بالطبع أي تأثيرات إنعكاسية ستكون مؤقتة تماماً |
Joel, deixa-me apresentar-te os novos temporários. | Open Subtitles | جويل , دعني اعرفك على الموضفين المؤقتين الجدد |
Boa tarde, texanos temporários. | Open Subtitles | مساء الخير يا سكان تكساس المؤقتين |
Eu vou cuidar desses parentes temporários. | Open Subtitles | . سأعتنى بهؤلاء الأقارب المؤقتين |
Senti as minhas capacidades a ficarem comprometidas, mas nao disse nada, à espera que fossem efeitos temporários e que a minha força voltasse. | Open Subtitles | شعرت أن قدرتى قد سومت لكنى لم أقل شئً , على أمل أن التأثيرات ستكون مؤقته و قوتى ستعود |
Esse é o problema com os juramentos, Oliver. Nunca são temporários. | Open Subtitles | تلك سمة القسم يا (أوليفر)، ليس مؤقتًا أبدًا. |
Os sobreviventes da Global Horizons foram levados para os EUA ao abrigo de um programa de trabalhadores temporários. | TED | الناجون من شركة آفاق عالمية تم جلبهم إلى الولايات المتحدة تبعا لبرنامج العامل الضيف المؤقت. |
Esperemos que estes lapsos temporários não se tornem hábito. | Open Subtitles | لنأمل ألا تصبح هذه المتاعب المؤقتة عادة لديك |
Está bem, então estamos à procura de uma ligação entre os autocolantes temporários de avariadas. | Open Subtitles | حسنا , مازلنا نبحث عن العلاقة بين العلامات المؤقته خارج الدولة |